¿Qué es el método de enseñanza de una segunda lengua? Método gramática-traducción: También conocido como "método tradicional", es un método de enseñanza de una segunda lengua que utiliza la lengua materna de los estudiantes para enseñar una segunda lengua para enseñar sistemáticamente conocimientos gramaticales. Promover el uso de la lengua materna y la lengua de destino, y enseñar el aprendizaje a través de la traducción y la gramática sistemática. El método de enseñanza más antiguo, popular a finales del siglo XVIII, está representado por el lingüista alemán Orlandov. Bases teóricas de la lingüística: lenguaje mecánico o historia Bases teóricas de la lingüística comparada Psicología: principios básicos y características de la psicología asociativa: A. La gramática es la base para la enseñanza de una segunda lengua. Para aprender un segundo idioma, primero debes memorizar reglas y ejemplos gramaticales. Utilice la lengua materna de los estudiantes en la instrucción en el aula. La traducción es el principal método de enseñanza. c. Prestar atención a la enseñanza del lenguaje escrito, dar importancia a la lectura y la escritura y despreciar la escucha y el habla. d. Enseñar el llamado idioma "estándar" y prestar atención al proceso de enseñanza de las obras clásicas: la pronunciación y escritura de letras - gramática - los pasos de enseñanza de la gramática para leer el texto original: a. . b. Utilizar el método deductivo para enseñar reglas gramaticales y traducir. C. Pasos para practicar la enseñanza de textos: A. Presentar el texto B. Traducir palabra por palabra C. Leer en voz alta D. Traducir para consolidar los principales resultados: A. Establecer la teoría del uso de la lengua materna en la enseñanza de una segunda lengua. La traducción es a la vez un propósito de enseñanza y un método de enseñanza. b. Abogar por el conocimiento gramatical y enfatizar la racionalidad y la deducción. c. Si usas tu lengua materna, no te resultará difícil al principio. d. Preste atención al lenguaje escrito y a los clásicos, tenga una alta capacidad de lectura, sea fácil de usar, no requiera equipos ni material didáctico complejo y tenga bajos requisitos en el lenguaje hablado de los profesores. Principales desventajas: A. Descuido de las habilidades de comunicación verbal y de escucha y expresión oral. b. Demasiada dependencia de la lengua materna y la traducción, incapaz de cultivar el hábito y la capacidad de pensar en el idioma de destino. c. Énfasis excesivo en la gramática, memorización de reglas y ejemplos gramaticales y contenido didáctico aburrido. 2. Método directo: también conocido como "método de reforma" y "método natural", utiliza el idioma de destino, no requiere traducción al idioma nativo y no presta atención a las formas gramaticales. En la Europa occidental de la segunda mitad del siglo XIX, figuras representativas: Belice de Alemania, Guin de Francia, Palmer de Gran Bretaña, Egger y otros abogaron por diseñar el proceso de enseñanza de una segunda lengua imitando la forma y el proceso natural de los "niños que aprenden una lengua", con el fin de ajustarse a las leyes naturales del lenguaje antropológico. Establecer una conexión directa entre el lenguaje y los objetos externos e imitar el habla de los adultos son las estrategias básicas para que los niños adquieran su lengua materna. Fundamentos de la Psicología: Psicología Conexionista. Influenciado por ello se enfatiza la conexión directa entre las palabras y las cosas objetivas, y no a través de la lengua materna. Principios y características de la enseñanza: a. Establecer una conexión directa entre el lenguaje y las cosas externas sin utilizar la lengua materna. b. Basado en inglés hablado. El objetivo de la enseñanza es el inglés hablado. c. Basado en oraciones. La oración es la unidad más básica de enseñanza. d, principalmente imitación. Es la forma principal de practicar e. Primero percibe directamente los materiales del idioma y luego utiliza el método inductivo para enseñar reglas gramaticales. Proceso de enseñanza: El maestro presenta oralmente la oración o texto - los estudiantes imitan la lectura - el maestro corrige los errores - los estudiantes continúan imitando - el maestro hace preguntas y los estudiantes responden luego los estudiantes pueden hacer preguntas y el maestro puede responder; . Principales ventajas: a. Romper las reglas de la traducción gramatical, crear una nueva situación y un nuevo enfoque para la enseñanza de segundas lenguas y centrarse en la lengua hablada. b. El uso de métodos de enseñanza intuitivos favorece la movilización del entusiasmo de los estudiantes. C. Prestar atención al inglés hablado favorece el cultivo de la capacidad lingüística de los estudiantes. d. No utilizar la lengua materna favorece el cultivo de la capacidad de pensamiento en la lengua de destino. e.Desarrollar un conjunto de métodos y medios de entrenamiento del habla. Principales desventajas: A. Ignorar la diferencia entre los niños que aprenden su lengua materna y los adultos que aprenden una segunda lengua; b. Rechazar la lengua materna y solo ver el lado negativo; no explica mucho y no utiliza la lengua materna. Es fácil causar malentendidos; d. Énfasis en el conocimiento perceptual, énfasis en la experiencia, énfasis excesivo en la imitación y la repetición, y falta de comprensión de la iniciativa de los estudiantes; fenómenos lingüísticos y débiles habilidades de lectura y escritura. 3. El método de escuchar y hablar, también conocido como "método estructural" y "método de patrón de oraciones", aboga por enseñar a escuchar y hablar primero, luego a leer y escribir, enfocándose en la capacidad de expresión oral, enfocándose en las habilidades de escuchar y hablar, y usando patrones de oraciones. la práctica como método principal. Es un método de enseñanza de una segunda lengua que utiliza la estructura como método principal. Base teórica: lingüística estructural y psicología del comportamiento. Figuras representativas: Frith, Abby, Lado, etc. En los Estados Unidos, en las décadas de 1940 y 1950, el método de enseñanza tenía la base teórica más sólida en la historia de la enseñanza moderna de lenguas extranjeras.
Conceptos básicos de la lingüística: Lingüística estructural (también llamada lingüística descriptiva, la figura representativa es el lingüista estadounidense Bloomfield, quien presta atención al lenguaje hablado y el lenguaje vivo es la primera prioridad). Influenciado por la teoría de la lingüística estructuralista, el método de escuchar y hablar aboga por enseñar a hablar primero, basándose en el principio de hablar primero, y el cultivo de las habilidades lingüísticas debe llevarse a cabo en el orden de escuchar, hablar, leer y escribir. Psicología Básica: Psicología del Comportamiento. El psicólogo estadounidense Watson, representante de la teoría del conductismo clásico, propuso la famosa fórmula de la psicología conductual: estímulo-respuesta (E-R). El representante de la nueva teoría del conductismo es Skinner, otro psicólogo estadounidense: estímulo-respuesta-refuerzo (método de escuchar y escuchar: la presentación del profesor es el estímulo, la imitación y repetición del alumno es la respuesta, y la corrección de errores del profesor es el refuerzo) enseñanza Principios y Características: A. Escuchar y escuchar son el enfoque principal. Primero escuche, luego lea y escriba. b. Practique repetidamente para formar un hábito. c. Ejercicios centrados en oraciones D. Exclusión o restricción del uso de la lengua materna (permitiendo que los profesores utilicen raramente la lengua materna) E. Uso extensivo de grabaciones, laboratorios de habla y equipos audiovisuales. f. Prestar atención a la comparación de la estructura del idioma (lengua materna y lengua de destino, dentro de la lengua de destino), descubrir los puntos clave y las dificultades. G. Tratar de evitar que los estudiantes cometan errores y corregir el proceso de enseñanza de manera oportuna. una vez que ocurren (pasos): presionar Fiesta-Imitación-Repetir-Traducir- Turnarse - repetición incoherente - práctica del diálogo según Twadel: comprensión (demostración del maestro) - imitación - repetición - variación - selección Ventajas principales: A. Estableció un conjunto de Ejercicios para cultivar hábitos lingüísticos. b. Hacer pleno uso del método de análisis comparativo para descubrir los puntos clave de las dificultades de enseñanza. c.No abandonar completamente la lengua materna y superar la unilateralidad del método directo. d. Las principales desventajas del uso de técnicas de enseñanza modernas son: a. Descuido de las habilidades de lectura y escritura. b. La práctica de oraciones mecánicas es aburrida. Ignorar la iniciativa subjetiva y la creatividad de los estudiantes. d. Énfasis en el entrenamiento de la forma del lenguaje y descuido del contenido y significado. 4. El método audiovisual también se denomina "método de la estructura general" y "método de St. Croix". La enseñanza con materiales audiovisuales puede combinar las experiencias visuales y auditivas de los estudiantes. Al utilizar medios audiovisuales de ayudas didácticas audiovisuales, la comprensión y el conocimiento de los materiales lingüísticos siempre se basan en escuchar la estructura completa. Época: Francia de los años 50, representada por el Guggenheim. Fundamentos de la lingüística: Estructuralismo Fundamentos de la lingüística y la psicología: La psicología del comportamiento y la psicología de la Gestalt defienden que el lenguaje hablado es lo primero y lo escrito lo segundo. La lengua de destino debe analizarse cuidadosamente y compararse con la lengua materna de los estudiantes. Estímulo-respuesta. Énfasis en escenas y lenguajes reales y específicos para formar un todo invernal. El aprendizaje de idiomas requiere una percepción holística y atención al contexto y la situación. Principios y características de la enseñanza: A. Hablar es la base de la enseñanza, y escuchar y hablar preceden a la lectura y la escritura. b. Énfasis en la combinación de la percepción visual y la percepción auditiva; c. El diálogo situacional cotidiano es el centro de la enseñanza. d. Percepción de la estructura general. e. Aprovechar al máximo los equipos didácticos audiovisuales y los medios intuitivos para eliminar la intermediación entre la lengua materna y la escritura. Proceso y pasos de enseñanza: percepción (ver diapositivas o películas) - comprensión (el profesor explica) - práctica (imitación, repetición, etc.). ), uso flexible (libre expresión), principales ventajas: A. Uso extensivo de modernas tecnologías y equipos de enseñanza como sonido, luz y electricidad. Animado, proactivo y fácil de entender. Preste atención a la enseñanza situacional y enfatice la percepción general de la estructura del idioma, los materiales didácticos están cerca de la vida y los materiales didácticos se utilizan para cultivar la capacidad del idioma de destino de los estudiantes; c. Organizar sistemáticamente elementos de vocabulario y gramática paso a paso y practicar plenamente la semántica. Las principales deficiencias son: A. Énfasis excesivo en el liderazgo verbal y descuido del cultivo de las habilidades de alfabetización; b. Énfasis excesivo en la percepción general y descuido de la descomposición y formación individual de las estructuras del lenguaje; d. En la imitación de formas del lenguaje, ignorar la interpretación del significado puede dar lugar a malentendidos. 5. El método de enseñanza funcional, también conocido como "método conceptual-funcional" o "método comunicativo", es un método de enseñanza que se centra en proyectos de funciones del lenguaje, cultiva la capacidad comunicativa de los estudiantes e implementa la enseñanza comunicativa. Concede gran importancia a la función comunicativa del lenguaje y aboga por aprender el lenguaje desde la función hasta la forma, desde el concepto hasta la expresión. Época: Europa occidental en los años 1970, figuras representativas: el lingüista británico Wilkins, los educadores de lengua holandesa Alexander, Widdowson y Van Eyck. Base teórica: sociolingüística y lingüística funcional. La sociolingüística se centra en la función social del lenguaje y cree que la función comunicativa social del lenguaje es la función más esencial del lenguaje. Influenciado por esto, el enfoque funcionalista ve el lenguaje como un medio para lograr funciones lingüísticas.