La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué es tan difícil aprender inglés en comparación con países extranjeros?

¿Por qué es tan difícil aprender inglés en comparación con países extranjeros?

1. Entorno lingüístico ¿Por qué el entorno lingüístico es tan importante para aprender inglés? La razón principal es que el inglés es un idioma que pone a prueba el lenguaje hablado. Puede que una persona no sepa gramática ni muchas palabras, pero su inglés hablado debe ser muy bueno. Debido a que el lenguaje hablado es la principal forma de expresión en inglés, a veces puedes usar la gramática incorrectamente o es posible que no puedas hablar dos palabras, pero esto no afectará tu comunicación con los extranjeros. La situación actual en China es la falta de un entorno de lenguas extranjeras. Muchas personas se debaten entre los dialectos y el mandarín, y mucho menos un contexto perfecto en inglés. Es por eso que muchas personas están dispuestas a enviar a sus hijos al extranjero para recibir un entorno lingüístico auténtico. Sólo una persona aprende en un entorno puramente lingüístico y progresa y mejora muy rápidamente. Este es también el caso de muchos cursos de formación nacionales. Crear un ambiente de comunicación en inglés puro a través de la guía y orientación del maestro.

En segundo lugar, el aprendizaje entre idiomas es difícil. Los chinos que hablamos pertenecen a la familia de lenguas asiáticas y, en consecuencia, hay japoneses, coreanos en Corea del Sur o coreanos en Corea del Norte. En comparación con estas familias de idiomas, nos resulta más fácil aprenderlo, razón por la cual muchas personas abandonan el inglés y optan por aprender japonés. Debido a que hay muchos caracteres chinos en japonés y pertenecen a la misma familia lingüística, existen muchas formaciones y usos de palabras similares. El inglés que aprendemos se inclina más hacia los idiomas europeos y americanos. Es un concepto completamente diferente del chino que aprendemos y no está en la misma categoría en absoluto. Por lo tanto, el aprendizaje entre idiomas está condenado a que nuestro camino de aprendizaje no sea fácil.

En tercer lugar, la lógica es diferente. Un fenómeno muy interesante es que cuando los chinos hablamos, siempre enfatizamos el orden de sujeto, predicado y objeto, pero cuando hablamos con extranjeros, siempre les gusta usar oraciones invertidas. Además, cuando aprendemos un idioma, siempre estamos influenciados por nuestra lengua materna y nos gusta usar nuestra lengua materna para aplicar el idioma que queremos aprender. Entonces esto nos dificulta adaptarnos a la lógica del habla inglesa y al uso de algunas frases. Estos son exactamente los métodos y la lógica que suelen utilizar los angloparlantes.