La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Julu Pinyin

Julu Pinyin

[jùJian]

Un barco gigante se refiere a un enorme buque de guerra. Las explicaciones relevantes son las siguientes:

1. remando

Anoche en el río Ross, ese enorme buque de guerra era tan liviano como una pluma.

Siempre es una pérdida de tiempo, ¡hoy es día libre!

2. La traducción del poema es la siguiente:

Anoche, el agua del manantial del río subió repentinamente, haciendo que el buque de guerra que flotaba en el agua se volviera tan ligero como una pluma. . En los viejos tiempos, cuando había poca agua, muchos hombres nunca usaban mucha fuerza para mover el gran barco un pie o una pulgada. Ahora el barco puede navegar libremente por el río.

En tercer lugar, se detalla la pregunta:

A juzgar por la metáfora de la "rueda gigante", lo que comenta Zhu puede ser la creación de los grandes personajes de la lista. La moraleja de este poema también es muy profunda. Una marea creciente levanta todos los barcos y puedes viajar libremente. Una vez que esté inspirado para crear arte de caligrafía, su escritura de repente puede volverse fluida. Esta es una metáfora vívida. Este no es sólo un proceso esencial en el arte de la caligrafía, sino también una esencia importante de la creación artística en general. Por supuesto, este poema también puede entenderse desde otra perspectiva, es decir, Zhu vio las habilidades concisas y vívidas de las obras de caligrafía y probó el principio artístico de que la práctica hace la perfección.