La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - La historia de la lluvia del pequeño héroe

La historia de la lluvia del pequeño héroe

Yu Lai es un epítome de los niños de Jidong durante la Guerra Antijaponesa, incluido el propio novelista Hua Guan. Hua Guan ha hecho guardia con los niños de la aldea desde que era un niño, envió cartas con plumas de pollo al Octavo Ejército de Ruta y trepó a los árboles para verlo capturar la situación del enemigo. En 1940, dejó su casa y fue a la Guerra Antijaponesa, luchando en el norte y en el sur durante muchos años. Después de unirse al ejército, a menudo le venían a la mente escenas de su infancia. Por eso, escribió la novela "Rain Never Dies" con la lluvia como protagonista y la publicó en "Jinchaji Daily".

Después de la fundación de Nueva China, un editor a cargo de libros de texto chinos del Ministerio de Educación hizo un viaje especial para encontrar a Hua Guan y le dijo que su novela pasó a llamarse "Lluvia para el pequeño héroe" y fue seleccionado para libros de texto chinos. A partir de entonces, el pequeño héroe Yu Lai se convirtió en un héroe durante toda una era en la mente de los niños de todo el país.

Hay un río Huihui en el norte de la zona fronteriza Shanxi-Chahar-Hebei donde crecen muchos juncos. Hay un pequeño pueblo junto al río. Cuando los juncos están en flor, mirando desde la distancia, los juncos de color amarillo verdoso parecen estar cubiertos por una gruesa capa de nieve blanca. Cuando sopla el viento, amentos de caña con forma de plumas de ganso vuelan tranquilamente, cubriendo estas docenas de cabañas con suaves flores de caña. Por eso, este pueblo se llama Pueblo Luhua. Yulai, de 12 años, pertenece a este pueblo.

A Yulai le gusta el río de su ciudad natal, que está muy cerca del pueblo. Cada verano, llega la lluvia, Tietou, Sanzuan y muchos niños son como un grupo de peces, nadando arriba y abajo en el río, escondiendo perros y gatos, rascando perros, poniéndose de pie y flotando. La capacidad de flotación es máxima cuando llueve. Puedes tumbarte boca abajo en el agua. No sólo no se hundirá, sino que tu barriga seguirá expuesta en el agua.

Mi madre no dejaba que la lluvia jugara en el agua por miedo al peligro. Un día, mi madre vio a Yu entrar desde afuera, desnudo y bronceado por el sol. Cuando su madre supo que había vuelto a jugar al agua, lo llamó con cara seria. Se inclinó y agarró la escoba del kang. Cuando llegó la lluvia, pensé que me iban a derrotar, así que salí corriendo.

Mamá lo siguió. Yu corrió y miró hacia atrás. Oh, mierda! Estamos a punto de ponernos al día. ¿Dónde correr? Tietou estaba alejando el ganado del río y le gritó a Yulai desde la distancia: "¡Corre hacia el río! ¡Corre hacia el río!" Yudiao escuchó el significado de las palabras, se dio la vuelta y corrió hacia el río. Mi madre todavía me perseguía y finalmente me alcanzó, pero la lluvia llegó desnuda como una pequeña locha y no pude alcanzarla. Solo hubo un chapoteo y el agua de lluvia se hundió en el río y desapareció. Madre estaba junto al río, contemplando el círculo de agua en expansión.

De repente, una pequeña cabeza apareció en el agua a lo lejos. Yu Yu sacudió el agua en su cabeza como un patito, se secó los ojos y la nariz con las manos, sopló en su boca, miró a su madre y sonrió.

Dos

Otoño.

Cuando mi padre regresó de vender esteras de carrizo en el mercado, habló con su madre: "Vi a compañeros trabajando en el distrito diciendo que mis hijos no pueden ir a la escuela, y al menos tienen que ir a la escuela nocturna." Le pidió a Yu que fuera a la escuela nocturna. De lo contrario, a partir de ahora estaré ciego. "

La clase nocturna es en la Casa Tofu de San Zuan'er. La casa está muy deteriorada. La clase nocturna la imparte una maestra de la escuela Dongzhuang. Ella es gordita, usa pantalones azules y tiene el pelo corto. Mujer. La maestra caminó hacia el pizarrón y el zumbido en la habitación se detuvo de inmediato. Yu Lai sacó el libro de texto de su bolsillo. Después de limpiarlo, le pedí a mi madre un trozo de tela roja y lo envolví en un libro. portada. La palabra "Yu Lai" estaba escrita torcida en la portada del libro. Cuando llegó la lluvia, puse el libro en mi regazo y lo abrí.

La maestra se inclinó, señaló las palabras en la pizarra y. leer:

Somos de China,

Amamos nuestra patria "

Todos usaron los dedos de la maestra para cantar juntos suavemente.

"Somos de China,

Amamos nuestra patria."

Miércoles

Un día, Yu Lai llegó a casa después de la noche. escuela, Acostada sobre el kang, recitó el texto que aprendió esa noche. Pero en el camino de regreso se quedó dormido.

No sé cuando la puerta chirrió. Cuando llovió, abrí los ojos y vi una sombra. La madre encendió una cerilla y encendió la lámpara. Cuando echó un vistazo, resultó ser su padre que regresaba del tapete de comida para llevar. Llevaba una bolsa para balas al hombro, una granada al cinturón y un rifle largo a la espalda.

¿Por qué papá de repente se viste así?

Mi padre le dijo a mi madre: "Los japoneses están 'barriendo' otra vez. Los milicianos se han reunido en el distrito y no volverán hasta dentro de un mes o dos". Yulai le preguntó a su padre: "Papá, ¿Están lejos? "Papá metió la mano en la colcha, tocó la espalda expuesta de Xiaoyu y dijo: "¿Qué tan exacto es esto?" "Está lejos, está cerca". "Mi padre se volvió hacia mi madre y le dijo: "Ve mañana a la casa de su abuela en Dongzhuang, cuéntale a su tío lo que dijo el distrito y pídele que traiga la milicia de los aldeanos al distrito lo antes posible". "La madre preguntó: "¿Dónde está el distrito escolar? Papá empacó una bolsa de cigarrillos, empezó a fumar y dijo: "Dígales que vayan a las aldeas cercanas a Hebei para preguntar". "

Xiaoyu se acercó y dijo algo. La puerta se cerró y escuché los pasos de mi padre salir. Después de un rato, ya no pude escuchar nada, solo uno o dos perros ladrando desde la calle. .

Al día siguiente, después del desayuno, mi madre fue a Dongzhuang y dijo que volvería después del mediodía para comer algunas sobras porque él estaba cuidando la casa y no podía salir. y leyendo su libro de texto de alfabetización envuelto en tela roja.

De repente escuché a alguien correr por la calle, sacudiendo la casa como si estuviera temblando, y había suficiente papel para hacer ruido. >Yulai se quitó el kang, metió el libro en sus brazos y salió corriendo Justo cuando estaba a punto de cruzar el umbral, un hombre entró y corrió hacia los brazos del hombre. Levantó la vista y vio que era el tío Li. Era un policía de tránsito en el área.

Entonces escuché al japonés gritar. El tío Li estaba ocupado moviendo la paja en la esquina. Llegó la lluvia y sus ojos se congelaron. ¿Cuándo se cavó este hoyo? "El tío Li saltó al agujero y dijo: "Mueva el tanque a su lugar original". Ve al otro patio y no le digas nada a nadie. ”

Yu, de doce años, hizo todo lo posible para devolver el tanque a su lugar original.

Tan pronto como Yu Lai llegó a la sala principal, vio una docena de objetos afilados. bayonetas disparando desde la puerta principal. Echó a correr hacia el patio trasero y se escuchó un disparo detrás de él: "¡Alto!". "Yudiao lo ignoró y corrió hacia el patio trasero como si hubiera pisado el viento. Lo único que oí fue la bala que pasó silbando por su cabeza. Pero no había puerta al patio trasero y Yu empezó a sudar frío. Hay un melocotonero contra la pared. Cuando llueve, sube. El diablo ya estaba persiguiendo detrás del árbol, agarró los pies de Yu y lo tiró hacia abajo, y Yu cayó al suelo. El diablo le retorció los brazos a la espalda, los ató y lo empujó de regreso a la casa.

Cuatro

Los japoneses registraron los patios delantero y trasero.

También hubo un desastre en casa, y hasta las almohadas fueron apuñaladas con bayonetas. Sentado en el borde del Kang estaba un oficial japonés con ojos rojos. Le preguntó a Yu Lai en chino: "¡Chico, no mientas cuando te haga una pregunta!" De repente abrió la boca, abrió mucho los ojos y miró el pecho de Yu.

Se acerca la lluvia, mira hacia abajo. Resultó que el libro de texto de alfabetización se me cayó de los brazos después de luchar por un tiempo. El diablo lo cogió en su mano, le dio la vuelta y le preguntó: "¿Quién te lo dio?" Yu dijo: "¡Yo lo recogí!"

El diablo mostró sus dientes de oro e hizo una mueca. , y Di suavemente le dijo a Yu: "¡No tengas miedo! ¡Hija mía, el ejército imperial se preocupa por ti!" Luego le pidió a alguien que lo desatara.

Yu Lai bajó la mano y sintió entumecimiento y dolor en el brazo. El oficial de boca plana tocó la cabeza de Yu Lai con la mano y dijo: "No importa quién te dio este libro. No preguntaré. ¡Cuéntame todo lo demás! Alguien entró corriendo hace un momento, ¿lo viste?". Yu Lai se secó la nariz con el dorso de la mano y murmuró: "Estaba en la habitación y no vi nada".

El oficial de nariz chata arrojó el libro al suelo y extendió la mano para recogerlo. de su billetera. Yu se acercó y pensó: "¿Cuánto vas a pagar? ¡Los japoneses que cazan con cuchillos están enojados y quieren arrancarles los ojos a los niños!". Vi que lo que sacó fue un puñado de paletas blancas.

El oficial de boca plana puso el caramelo en la mano de Yu Lai y dijo: "¡Cómelo! ¡Cómelo! Tienes que decirme, ¿dónde está?". Estiró su dedo con un anillo de oro y dijo: "¡Aquí, oro, aquí tienes tú también!""

Yu no recogió su caramelo ni le respondió.

A su lado, un demonio salió su cuchillo de caramelo, mirando la lluvia. Los dos hombres charlaron un rato. El diablo puso los ojos en blanco y volvió a guardar el cuchillo en la funda.

El oficial de boca plana reprimió la ira en su estómago, le dio una palmada en el hombro a Yu Lai y dijo: "Me gustan más los niños. Esa persona, ¿lo has visto? ¡Cuéntamelo!"

Yu sacudió la cabeza y dijo: "Estaba en la habitación y no vi nada".

Los ojos del oficial de nariz chata inmediatamente se volvieron feroces y aterradores. Se inclinó hacia adelante y extendió sus dos grandes manos. ¡ah! Esas manos eran como garras de águila, girando las orejas de Yu hacia ambos lados. Cuando llovía, sonreía de dolor. El diablo sacó la otra mano, abofeteó a Yu Lai dos veces en la cara, le quitó un trozo de carne de la cara y apretó los dientes. El rostro de Raindrop inmediatamente se volvió blanco, azul y morado. El diablo volvió a darle un puñetazo en el pecho. Yudiao se tambaleó y dio un paso atrás. La parte posterior de su cabeza golpeó el tablero del gabinete, pero fue atrapado de inmediato y su vientre golpeó el borde del kang.

Yu tardó mucho en recuperar el aliento y había un enjambre de abejas zumbando en su cabeza. Sus ojos brillaban con flores doradas y le sangraba la nariz. Gotas de sangre gotearon y salpicaron algunas líneas del libro de texto:

"Somos de China,

Amamos nuestra patria".

Juego japonés Cansado, pero llegó la lluvia, todavía apretó los dientes y dijo: "¡No lo vi!""

El oficial de nariz chata se levantó de un salto enojado y gritó: "¡Dispara, dispara! "¡Sácalo, sácalo!"

El sol se está poniendo. Las nubes flotantes en el cielo azul son como trozos de hilo rojo, reflejados en el río que regresa a casa, como crestas de gallo. Las flores de juncos en el estanque de juncos fueron arrastradas por el viento y revolotearon sobre él.

La gente de Luhua Village escuchó varios disparos junto al río. Los ancianos decían entre lágrimas:

"¡Xiaoyu era un buen chico! ¡Qué lástima que haya muerto!"

"Las aspiraciones no son altas".

Luhua Pueblo Los niños, que eran buenos amigos de Yu Lai, Tietou y Sanzuan'er, lloraron cuando escucharon los disparos.

Seis

El tío Li, policía de tránsito, esperó en la cueva subterránea durante mucho tiempo y se dirigió a otra salida antes de que lloviera. Intentó apartar las losas de piedra y las hojas de juncos de la entrada de la cueva. El patio estaba vacío, no había nadie y no había movimiento en ninguna parte. De repente escuché a alguien gritar en la calle: "¡Tofu! ¡Vendiendo tofu!". Este es el código secreto de Luhua Village. El tío Li sabía que el enemigo estaba muy lejos.

Pero ¿por qué no ha llegado todavía la lluvia? Corrió hacia la calle y vio a mucha gente corriendo hacia el río. Cuando preguntó, descubrió que Yu Lai había sido asesinado por el diablo en el río.

El tío Li rompió a llorar. Siguió incansablemente a la gente hasta el río.

Cuando llegamos al río, no vimos ni una gota de sangre, y mucho menos el cadáver.

Todos se quedaron junto al río. El río que regresa es tranquilo y descendente. Los insectos chirrían en el nido de hierba. No sé quién dijo: "¡Tal vez el diablo arrojó el agua de lluvia al río y se la llevó!". Todos miraban hacia el terraplén del río. De repente, Cabeza de Hierro gritó: "¡Ah!" ¡Se acerca la lluvia! ¡Se acerca la lluvia! "

Entre los juncos, apareció una cabecita sobre el agua. La lluvia todavía sacudía el agua sobre su cabeza como un patito. Se secó los ojos y la nariz con las manos, recogió los juncos y preguntó la gente en la orilla: "¿Se ha ido el diablo? "

"¡Ah! "Todos gritaban alegremente: "¡Yu no está muerto! ¡La lluvia no ha muerto! ”

Resulta que antes del tiroteo, cuando llegó la lluvia, los demonios no estaban preparados y se lanzaron al río. Los demonios saltaron apresuradamente al agua, pero nuestro pequeño héroe Yu Lai ya había nadado desde el río. fondo del agua.