La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción y apreciación del comentario del poema original de Cui Hao sobre la Torre de la Grulla Amarilla

Traducción y apreciación del comentario del poema original de Cui Hao sobre la Torre de la Grulla Amarilla

1. Traducción: Todos los dioses del pasado se fueron volando con la Grulla Amarilla, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía. Huang He nunca regresó. Durante miles de años sólo se han visto nubes blancas. Los árboles de Hanyang bajo la luz del sol son claramente visibles, y la verde hierba de la isla Nautilus también es claramente visible. El crepúsculo se extiende poco a poco. ¿Dónde está mi ciudad natal? Las olas brumosas en el río preocuparon aún más a la gente.

2. Nota: Torre de la Grulla Amarilla: originalmente ubicada en el distrito de Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Fue destruido por un incendio en los primeros años de la República de China y reconstruido en 1985. Según la leyenda, en la antigüedad había un inmortal llamado Fei que montó una grúa aquí para convertirse en inmortal. Vida anterior: se refiere al legendario hada Zi'an. Porque una vez montó una grúa y voló sobre Yellow Crane Mountain (también conocida como Snake Mountain) y construyó un edificio. Montar: conducir. Ir: salir. Vacío: Solamente. Regreso: regreso, regreso. Kongyou: profundo, descuidado: flotando. Qingchuan: a lo largo del río durante el festival Qingming. Sichuan: Insípido. Vivo: claro y contable. Hanyang: Nombre del lugar, actual distrito de Hanyang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei, al otro lado del río desde la Torre de la Grulla Amarilla. Exuberante: describe una vegetación exuberante. Isla de los Loros: Está ubicada en el suroeste del distrito de Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Según los registros de la dinastía Han posterior, cuando el antepasado era el prefecto de Jiangxia, alguien ofrecía loros aquí, por lo que se llamó Isla de los Loros. En la dinastía Tang, fue arrastrado gradualmente por el agua del río Yangtze al suroeste de Hanyang. Xiangguan: ciudad natal.

3. La razón por la que "Yellow Crane Tower" es una obra maestra es principalmente por la connotación estética del poema en sí.

4. En primer lugar, la belleza artística de combinar imagen y realidad. La poesía comienza con el origen del nombre del edificio y luego se extiende a través de la leyenda. No importa si los dioses son como una grulla, no importa ahora. Si se dice que "se fue y nunca volverá", habrá lamentaciones de que el tiempo haya pasado y los antiguos hayan desaparecido, el hada se haya ido al edificio vacío, dejando solo las nubes blancas en el cielo, que duran; miles de años, mostrando la generosidad ilimitada del mundo. Estos pocos trazos del poeta describen los sentimientos comunes de las personas que subieron a la Torre de la Grulla Amarilla en ese momento, con espíritu ilimitado y emociones sinceras.

5. El segundo es la belleza de pinturas magníficas y coloridas. La presencia de pinturas en los poemas siempre se ha considerado un estándar artístico de la poesía paisajística, y la Torre de la Grulla Amarilla ha alcanzado este maravilloso estado. En La leyenda de la grulla, el primer pareado muestra un primer plano de la Torre de la Grulla Amarilla, lo que sugiere que el edificio está ubicado en las montañas, frente a un río. En su poema lírico lamentando que "la Grulla Amarilla ya no vendrá al mundo", Zhuan Xu describió la perspectiva de la Torre de la Grulla Amarilla, mostrando la espectacular escena del edificio elevándose hacia las nubes y rodeado de nubes blancas. El hermoso paisaje del pareado del cuello perfila directamente la brillante luz del sol en el río fuera de la Torre de la Grulla Amarilla. El sonido persistente del último pareado resuena suavemente y zumba, expresando indirectamente la brumosa escena nocturna en el río aguas abajo de la Torre de la Grulla Amarilla. En la imagen completa que se muestra en el poema, las vistas cercanas, distantes, diurnas y nocturnas de la Torre de la Grulla Amarilla aparecen alternativamente, con cambios maravillosos y paisajes magníficos. Unos frente a otros están la grulla amarilla de hadas, el famoso edificio turístico, el cielo azul y las nubes blancas, el banco de arena de Qingchuan, los árboles y la hierba verdes y el río al atardecer, que son vívidos y coloridos. Todo el poema está lleno de significado artístico y belleza.