La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Qué es la traducción?

¿Qué es la traducción?

"¿Anu quiere ahuyentar el mal?" "Ir" se traduce como "ir". Esta frase proviene de "Shishuoxinyu·Xie An Lian Weng" escrita por Liu Yiqing en la dinastía Song del Sur. El texto original es:

Xie Yi ordenó a un anciano que infringiera la ley y fuera castigado por estar borracho o incluso borracho, especialmente antes. Cuando el maestro tenía siete u ocho años, se sentó sobre las rodillas de su hermano vestido con una tela verde y le dijo: "Hermano, este viejo te extraña mucho. ¿Cómo pudo hacer esto? El rostro de Yi cambió en este momento y dijo: "¿Anu quiere exorcizar a los espíritus malignos?"

Traducción:

Cuando Xie Yi era magistrado del condado, un anciano violó la ley. Xie Yi lo castigó con vino fuerte y le hizo beberlo, pero no pudo parar. El anciano estaba borracho y Xie Yi no le dejaba parar. Xie An tenía siete u ocho años en ese momento. Estaba sentado junto a su hermano con pantalones azules y lo persuadió: "Hermano, el viejo es tan pobre, ¿cómo pudiste hacer esto? La expresión de Xie Yi cambió y dijo". , "¿Deberíamos dejarlo ir?" Xie An asintió y expresó su acuerdo, por lo que Xie Yi despidió al anciano.

Fondo creativo:

La compilación de "Shishuoxinyu" está, por supuesto, relacionada con el amor de la familia Liu Song por los romances de Wei y Jin y la admiración por los romances de Wei y Jin de todos los ámbitos. vida. Sin embargo, el amor de Liu Yiqing por los eruditos de las dinastías Wei y Jin y su experiencia de vida personal también son razones internas. Liu Yiqing, sobrino del emperador Wu de la dinastía Song, atacó al rey Linchuan y lo selló. El emperador Wu lo trató muy bien. En 424 d.C., el emperador Wen de la dinastía Song, Liu Yilong, ascendió al trono. Poco después de ascender al trono, mató sucesivamente a héroes como Xu Xianzhi, Fu Liang y Xie Hui. Esto incluye al famoso Tan Daoji. En este caso, Liu Yiqing debe ser más cauteloso para evitar un desastre. Este rumor decía que "Taibai violó la ley y la hizo cumplir. Tenía miedo del desastre y suplicó que abandonara la ciudad". En realidad, esto fue una excusa para que Liu Yiqing abandonara Beijing y se mantuviera alejado de los problemas. Aunque el emperador Wen emitió un edicto para consolarlo, no pudo resistir la "promesa de resolver Pu She" de Liu Yiqing. Liu Yiqing finalmente tuvo que abandonar la ciudad para desempeñarse como gobernador de Jingzhou.

Sobre el autor:

Liu Yiqing (403-444) era natural de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu). Ji Bo, escritor de la dinastía Song. El Libro de los Cantares dice que es "simple por naturaleza y carente de deseo sexual". Le encanta la literatura, recluta personas de todo el mundo y reúne a personas bajo su familia. El clan de la dinastía Liu Song atacó al rey Linchuan y le concedió el puesto de gobernador de Jingzhou. Lleva 8 años en el poder y ha obtenido buenos resultados. Posteriormente fue nombrado gobernador de Jiangzhou. Después de un año en el cargo, enfureció al emperador Wen por su simpatía por el degradado Wang Yikang. Fue trasladado de regreso a Beijing y se desempeñó como gobernador de Nanjing, gobernador y Kai Fuyi. Murió en Jiankang (ahora Nanjing) en 444 d.C. (año 21 de Yuanjia). Liu Yiqing tenía talento y amaba la literatura desde que era niño. Además de "Shishuoxinyu", también escribió "You Minglu".