Entre ellos, hay textos chinos clásicos con la palabra "porque".
Porque hay una frase así en "La biografía de Qu Yuan"
2) Confía en
Porque el río es un estanque. Sobre la dinastía Qin
Siguiendo la tendencia, masacró al mundo y dividió las montañas y los ríos. En la dinastía QinTambién fue gracias a los comerciantes de Shanxi que luego usaron dinero. Biografía de Qu Yuan.
3) Aprovecha esto.
Lo mejor es encontrar. Biografía de Lian Po y Lin Xiangru.
Porque es bueno, lo mejor es encontrarlo. Banquete Hongmen
Debido al golpe recibido por Pei Gong, se sentó. Banquete de Hongmen
Entra en la capital. Biografía de Zhang Heng.
4) Pedir disculpas a los invitados que vienen a Lin Xiangrumen a través de
La biografía de Lian Po y Lin Xiangru.
5) Porque
La bondad recompensa sin razón. "Diez pensamientos sobre amonestar a Taizong"
6) Razones y oportunidades
No hay ningún motivo para reunirnos hoy. Pavo real volando hacia el sureste.
7)Seguir
Debido al legado. Sobre la dinastía Qin
8) Continuar
Además, seguir al maestro conducirá a la hambruna. , Zeng y Gong Xihua se sentaron en el banco.
2. ¿Qué significa la palabra "porque" en chino clásico?
①Así que, simplemente. Ejemplo: ①El tigre está feliz, entonces cuenta. (2) Mátalo con una espada. 3 debido a la pantalla. (4) Preludio al desenvainado de la espada. ⑤Porque su mano izquierda sostiene la manga del rey Qin. ⑥Porque es verdad.
Según, en base a. Ejemplo: ① No te preocupes por la situación. (Porque: aquí significa seguir) 2 Los reformadores cambian con los cambios de los tiempos. (Porque: Aquí significa seguir. (3) Un buen guerrero se orienta por su potencial. (Porque: Aquí significa seguir.) 4 Por sus lecciones.
(3) Confía en. Ejemplo: ① Gao Zu se convirtió en emperador debido a sus métodos inteligentes. ③ Mi corazón y mi sueño están en Wu y Yue. ④ Heng designó "Two Capitals Fu" de Ban Gu como "Two Capitals Fu". eso ⑥ Sigue la tendencia, mata el mundo y divide las montañas y los ríos
(4) Aprovecha esto. Por ejemplo: (1) Es mejor enfrentarlo. (4) Por entrar a la capital. Los invitados que vinieron a Lin Xiangrumen se disculparon.
[6] Porque ejemplo: (1) Nadie podía ver el Palacio Yuqing porque estaba construido y la madera. Cortar para hacer materiales. (3) China no huele a sangre debido a la reforma política. 4 Si agregas bondad, pensarás que no hay razón para estar feliz. /p>
Ejemplo: Debido a problemas de legado
(9) "Éxodo": otra lección conduce al hambre
3. ¿Chino clásico?
Presenta las razones, la base y el método de las acciones y comportamientos, y puede traducirse como "porque", "utilización" y "a través", respectivamente, "pasar". La vibración fue tan emocionante que el camarero lo notó.
(más tarde Zhang Hanhengchuan) se puede traducir como "entonces" y "entonces". Por ejemplo, el preludio de sacar una espada... ("Batalla"). of Red Cliff") utiliza la preposición 1 para expresar herramientas.
Me gustaría invitar a Ibi con quince ciudades ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") 2. Preposición, que indica dependencia. Preposición, que indica la objeto de eliminación.
(1) Cao Cao debe devolver los tiempos difíciles de la nueva era 4. Preposición, que indica la hora y el lugar Traducción: en, desde, ① Cortado en la ciudad en agosto. 13.
5. Porque porque.
(1) ¿El rey de Zhao todavía usa piedras para intimidar a Qin Xie? 6. Preposición, base, base.
①Descripción de la "Batalla de Chibi": A veces se puede utilizar el objeto "一". A veces se pueden omitir las preposiciones.
Uno es igual a diez (modismo) ② Día y noche (modismo) 7. .
Indica una relación paralela o progresiva.
Se puede traducir como "和", "和", etc., o se puede omitir. (1) Si estás cerca, tendrás muchos turistas.
("Viaje a la montaña Baochan") 8. Asume la conjunción. La primera acción es a menudo el medio o método de la segunda.
Puede traducirse como "y" u omitirse. ①Las cuatro personas restantes entraron disparando.
("Crónica de Shizhongshan") 9. Conjunción intencional, esta última acción es el propósito o resultado de la acción anterior. Puede traducirse como "hijo", "venir", "usar" y "resultado".
① Por favor, convierte al príncipe en rey y preséntalo al rey de Qin. (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) 10. conjunción.
Indica una relación de causa y efecto, se utiliza a menudo antes de cláusulas que expresan causa y puede traducirse como "porque". Por ejemplo: ①Aquellos que no paguen sobornos serán llorados.
11. Conjunciones. Indica una relación modificadora, conectando el adverbial y la palabra central. Puede traducirse como "er" u omitirse.
Por ejemplo, los árboles crecen con ramas y las flores florecen en primavera. ("Regreso a la poesía" de Tao Yuanming) 12. Partículas de humor, que indican tiempo, dirección y alcance.
"Éxodo": ①Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches. (Igual que: calendario) ("Shi Shi Biao") Dos significa quince años para llegar a Zhao.
(Tomar: Posición) (Biografías de Lian Po y Lin Xiangru) ③ Es necesario comenzar con los siguientes príncipes. (Con: rango de mesa) 13. Las partículas modales desempeñan el papel de regular las sílabas.
"Éxodo": ① Apóyate en él para hacer estallar mi pecho. (Pavo real vuela hacia el sureste)14. Verbo, traducido como: pensar, pensar.
(1) El veterano pensaba que Wei era el rey de Chang'an ("Mocking the Dragon and Talking about Queen Zhao") 15. Verbo, traducido como: uso, comisión.
①No lo uses si eres leal, pero no lo uses si eres virtuoso. (Ella Jiang) 16. sustantivo.
Traducción: razón, motivo. ①Los antiguos caminaban a la luz de las velas y realizaban buenas obras ("Prefacio a la cena de primavera en el jardín de melocotones y ciruelos" de Li Bai). 1. Cuando se usa como pronombre, se puede dividir en varias situaciones: ① Puede expresar personas, cosas y cosas.
Dai es la tercera persona. Traducido como "él" (ellos) y "ello" (ellos).
Ser objeto o sujeto a tiempo parcial, no sujeto. ② Pronombre demostrativo, que indica referencia proximal.
Puede traducirse como “esto” y suele usarse como atributo plural. 2. Cuando se utiliza como partícula, se divide en varias situaciones: ① Partícula estructural, símbolo de atributivo.
Cuando se usa entre el atributo y la palabra central (sustantivo), se puede traducir como "de", pero algunas no se pueden traducir. (2) Marcas de partículas estructurales y complementos.
Usado entre la palabra principal (verbo, adjetivo) y el complemento, puede traducirse como "de". ③Partículas estructurales, símbolos de objetos de preposición.
Se usa después de un objeto de alto nivel y antes de un predicado verbal o una preposición, debe omitirse en la traducción. ④ Partículas estructurales.
Cuando se utiliza una frase sujeto-predicado como sujeto, objeto o cláusula en una oración, use "Zhi" entre el sujeto y el predicado para cancelar la independencia de la oración, sin traducción. También se puede omitir la traducción.
⑤Partícula silábica. Se usa al final de adjetivos, adverbios o algunos verbos, o entre tres palabras para formar cuatro palabras. Sólo sirve para ajustar sílabas y no debe omitirse en la traducción.
Yu “Yu” es una preposición, que se combina con un sustantivo, pronombre o sintagma para formar un sintagma objeto-objeto, modificando verbos y adjetivos para expresar diversas combinaciones. 1. Tiempo, lugar, ámbito, objeto, aspecto, motivo, etc. Dependiendo de la situación, la acción de importación puede traducirse como "en", "en", "a", "de", "con", "a" y "a".
Por ejemplo, si mueres en tiempos difíciles, no le pidas a Wenda que sea príncipe. ("El modelo" está en
Por ejemplo, el hielo está compuesto de agua, pero es más frío que el agua. ("Estímulo al aprendizaje") A veces simplemente expresa la naturaleza y el estado del objeto, por lo que no se puede traducir.
3. Después del verbo, la persona que introduce la acción se puede traducir como "ser". A veces hay palabras como "ver" y "recibir" antes del verbo. Por ejemplo, no puedo citar la tierra de Wu... Controlada por otros... (Batalla de Chibi) 4. El uso de la palabra funcional de dos sílabas "por lo tanto" no es exactamente el mismo que en el chino moderno
(1) Se coloca al comienzo de la oración para expresar la relación entre las oraciones anteriores y siguientes. La secuencia o relación causal es la misma que la conjunción presente o conjunción causal ②Antes o después del predicado, ". entonces" es un adverbial o un complemento.
Según los diferentes usos de "yu", equivale a "esto", "de dónde" y "de aquí". Mi padre murió, entonces mi padre fallecido.
("En esta profesión" y "El cazador de serpientes dice").
4. Traducción al inglés de todos los usos y explicaciones de la palabra "Yin" en chino clásico, así como ejemplos del significado y uso de "Yin". En "Shuowen Jiezi", "Yin Zi también tiene una boca grande". Conocer esta palabra significa "una persona que puede hacer grandes movimientos está rodeada de gente". El significado original de "causa" es "confiar en" y "confiar en", que se deriva de él. Con la tendencia del vocabulario chino bisilábico, la conjunción "Yin" ha sido reemplazada gradualmente por palabras bisilábicas como "porque", "así" y "así", pero todavía se usa ocasionalmente en el chino escrito moderno. Desde la perspectiva de Qiu Shang, se puede ver su inicio y su entrada (Shi Guangze). 2. Los tiempos y condiciones utilizados al introducir acciones y comportamientos pueden traducirse como "multiplicar", "utilizar", "seguir", o aún pueden considerarse como "causa". Ejemplo: Entonces son como avanzar. Invita al Rey de Qin a arrodillarse (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) 3. Introduce las cosas o condiciones de las que ocurren, dependen y dependen las acciones. Puede traducirse como "depender de", "depender de", "depender de", etc., o todavía puede ser "causa". Por ejemplo: en Ruchu, debido a los comerciantes de Shanxi, los ministros que usaban monedas ricas inventaron sofismas. O aún como "la razón". Ejemplo: Adaptar medidas a las condiciones locales, adaptarse a los tiempos (modismo) 5. Utilizar personas o cosas como medio o medio para lograr un determinado propósito o realizar una determinada acción. Se puede traducir como "a través de", "por" o también se puede traducir como "debido a". Por ejemplo: Lian Po escuchó esto, su rostro estaba lleno de carne y hueso y se disculpó con los invitados que llegaron a la puerta de Lin Xiangru ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru"). que no hubo castigo debido a su ira ("Diez pensamientos sobre amonestar a Taizong"). 2. Conjunción 1. La cláusula de conexión expresa la relación de herencia. Dos cosas son secuenciales en el tiempo o en el material, y pueden traducirse como "entonces", "entonces" y "entonces". Por ejemplo, la emboscada de Qin nunca se produjo porque se quedó con el rey de Qi y dividió la tierra. O aún como "la razón". Por ejemplo: Du Shiniang ha estado decidido durante mucho tiempo a hacer el bien porque vio que su esposa estaba codiciosa de dinero y no tenía sentido ("Du Shiniang hundió el cofre del tesoro con ira"). Ejemplo: ①El tigre está feliz, eso dijo. ②Muerto aprovechando la espada. ③Esto es lo que dijo el hombre en la pantalla. ④ es el preludio al desenvainar la espada. ⑤Se dice que el rey Qin fue asesinado a causa de su mano izquierda. de acuerdo a. Por ejemplo: ① No es por la situación. (Porque: significa seguir) ②Los reformadores se adaptan a las circunstancias cambiantes. (Porque: significa seguir.) ③ Un guerrero experto guía según la situación. (Porque: significa seguir.) ④ Por su naturaleza. (3) Confíe, confíe. Ejemplo: ① Gaozu se convirtió en emperador debido a esto. (2) Los funcionarios utilizaron métodos ingeniosos. Por la exhortación sarcástica, se dio cuenta el camarero. ⑤ Porque el río es un estanque. ⑤ Como se aprovecharon, masacraron al mundo y dividieron las montañas y los ríos. ⑧Debido a su riqueza, nombró ministros a los comerciantes de Shanxi. ⑤ Aprovechalo. Por ejemplo: ① Es mejor conocer a alguien con la piel más gruesa. ②Lo mejor es encontrarse en buenos términos. ③Como había vencido a Pei Gong, se sentó. ④Porque entró en la capital. ⑸Pásalo, él lo atraviesa. Nunca antes había visto esta montaña. ③China nunca ha oído hablar de nadie que haya perdido sangre debido a las reformas políticas. ④Si agregas bondad, pensarás que no hay razón para ser feliz, pero obtendrás recompensas equivocadas. ⑺Causa, oportunidad. Ejemplo: No hay ninguna razón para estar ahí. Ejemplo: Hay una herencia. 9. Continuar. Ejemplo: si aprendes del maestro, morirás de hambre.
5. Lista de palabras de oraciones chinas clásicas 1. Contrasta y compara.
En la enseñanza del chino clásico, el uso de métodos comparativos puede ampliar el espacio de pensamiento de los estudiantes, estimularlos a pensar activamente en los problemas, adquirir conocimientos precisos y comprender mejor el contenido del texto. Se pueden comparar palabras y expresiones para encontrar diferencias a partir de similitudes o similitudes a partir de diferencias.
Por ejemplo, una palabra tiene significados polisémicos, algunas son homógrafas y otras son homógrafas con diferentes sonidos y significados. Las dos palabras "Chao" (pronunciada "Chaoting" al entrar a la corte) y "Chao" (pronunciada "Mañana" cuando se viste ropa de corte) en "Sátira sobre el rey de Qi Shu Ji Shi" de Zou Ji tienen diferentes significados y pronunciaciones.
Esto facilita comprender el significado de la palabra y pronunciarla correctamente. Otro ejemplo es la comparación de personajes antiguos y modernos. La "esposa" de "La batalla de Chibi" y las "instrucción" de "La biografía de Lian Po Lin Xiangru" son diferentes del chino moderno.
Aquí, "esposa" son dos sustantivos, que significan "esposa e hijos"; "instrucción" son dos verbos, que significan "señalar el motivo de...". De esta forma, la comprensión de las partes del discurso y el significado será clara.
Otro ejemplo es la comparación de cambios de palabras. ¿Se pueden reemplazar "rodar", "volar" y "rociar" en "Mao cruza el río y rociar los suburbios" en "La paja fue rota por el viento otoñal" por "raspar", "flotar" y "caer"? "? No, porque "roll" describe el viento fuerte, mientras que "fly" describe la velocidad del viento que sopla la paja, y "spread" describe la extensión generalizada de la paja.
Esto demuestra plenamente la exquisitez de la redacción del artículo.
Si usas cualquier otra palabra, no tendría sentido. Los patrones de oraciones especiales en chino clásico también se pueden comparar con los del chino moderno.
Por ejemplo, al juzgar los patrones de oraciones, el patrón de oraciones en chino moderno es "espera un minuto, y así sucesivamente".
A través de la comparación, los estudiantes pueden pensar de manera más amplia y ser capaces de analizar problemas de manera integral, concreta y profunda, saber tanto "debería ser así" como "no debería ser así", y luego comprender uno una cosa y otra. En segundo lugar, aprenda cosas nuevas revisando las antiguas.
Las palabras funcionales, las palabras de contenido y los patrones de oraciones son todos buenos. Muchos estudiantes olvidan las anteriores después de aprenderlas. Cuando enseño nuevas lecciones, siempre inspiro y guío a los estudiantes para que conecten lo que han aprendido en lecciones anteriores, utilicen conocimientos antiguos para aportar nuevos conocimientos y fortalezcan la coherencia del conocimiento. De esta manera, cuantos más textos enseñe y más ejemplos dé, más grande será la bola de nieve y más profunda será la impresión en los alumnos.
Los estudiantes hicieron inferencias a partir de un ejemplo y lograron resultados de aprendizaje significativos. Por ejemplo, "ran" se puede utilizar como sufijo, es decir, adjunto a palabras que describen volumen y modalidad, como componente auxiliar en la formación de palabras, equivalente a "的" y "地" en chino moderno.
Hablé de la "furia" en "La batalla de Red Cliff", que está relacionada con el "gigante" de "Qian's Donkey", "Za" en "Yugong Yishan" y "Snake Catcher". "Wang Ran" en "relacionado". Más tarde, hablé del "miedo" en la interpretación de la vaca por parte de mi maestro, que también está relacionado con el "silencio" en el Banquete de Hongmen, lo "solemne" en la historia de Shizhongshan y lo "repentino" en la promoción de tejeduría. De esta manera, los estudiantes pueden captar con mayor firmeza el sufijo "Ran".
Para otro ejemplo, cuando hablé de "no se puede aprender" en "Fomento del aprendizaje", pedí a los estudiantes que repasaran "Puedes luchar en una guerra" en "Cao Gu Bian" y "Snake Catcher". "Puede haber vientos fuertes", para que los estudiantes dejen claro que "can" son dos palabras, entre las cuales "ke" equivale a los verbos deseosos "can" y "yi". Otro ejemplo es cuando hablamos de Yin en "El desierto está a miles de millas y los eruditos son ricos" ("La batalla del Acantilado Rojo"), se relaciona con Yin en "Un hombre es rico en un país, pero no lo hace". "No sabe cómo salvar su camisa" ("Longzhong Dui"); cuando hablamos de "Xiong Xiong", "Dragón", "Montañas y ríos" (escalar la montaña Tianmu en un sueño), también lo conectaremos con Yin. en "La tierra sangrienta" (mirando pinturas al óleo en París).
De esta manera, no sólo dominamos los tres significados de "yin" (grande, numeroso, rico; negro y rojo; vibración), sino que también dominamos el significado de "yěn; (adjetivo, pronunciado y y n; sustantivo, pronunciación yān; verbo, pronunciado como Yǐn). Este método también se puede utilizar para aprender patrones de oraciones chinas clásicas.
En resumen, al ir y venir, los estudiantes tendrán más conocimiento perceptivo. de chino clásico y más vocabulario y patrones de oraciones. Cuanto más acumules, más aprenderás, más práctico será, por lo que cuanto más aprendas, mayor será tu interés. buscar ser completo, cubrir todo, agarrar las cejas y la barba y leer muchos trabajos originales. Esto es un gran tabú en la enseñanza del chino clásico, porque este tipo de enseñanza multicéntrica por unidad de tiempo (45 minutos) a menudo alcanza la mitad. el resultado con el doble de resultado, y los estudiantes se benefician poco. La práctica me dice: Según el propósito de la enseñanza, según el contenido del material didáctico, según la base de conocimientos de los estudiantes, debemos hacer lo que tenemos en mente. y focalizado, resaltando puntos clave, superando dificultades y usando su fuerza en el límite puede lograr efectos llamativos.
En otras palabras, siempre que los puntos clave de los materiales didácticos confundan a los estudiantes, hable con valentía y no lo haga. Complejo, debe ser profundo y minucioso, para que los estudiantes puedan aprender algo de cada lección y al mismo tiempo ir al grano, los estudiantes deben estar capacitados en varias formas para aprovechar al máximo; su capacidad para pensar de forma independiente y analizar problemas, y aplicar lo aprendido. Integrar todo y avanzar hacia la profundidad y amplitud del conocimiento. Para ello, he captado los siguientes cuatro puntos: 1. Captar las palabras clave. >
Por ejemplo, en "Shi Zhongshan Ji", solo hablé de siete palabras,* **169 palabras, ***9 palabras, y dejo que los estudiantes expliquen el resto si se encuentran con situaciones en las que los significados de antiguo y. las palabras modernas son diferentes y las partes del discurso se usan de manera flexible, indíquelo a los estudiantes, porque es más probable que los estudiantes cometan errores en estos lugares, como "Fase" La palabra "dinero" en "Like Money" (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) ha cambiado las partes sustantivas del discurso en su posición original y puede traducirse como "adelante" y "oro" significa "presente".
Aprobado Con este tipo de enseñanza, los estudiantes pueden No solo comprende el uso flexible de partes del discurso, sino que también comprende el significado de palabras antiguas y modernas. En cuanto a "fomentar el aprendizaje", se refiere a "fomentar" en lugar de "aconsejar" o "fomentar el aprendizaje". La palabra "lágrimas" en "lágrimas" significa "lágrimas", no "mocos", etc.
En segundo lugar, comprenda el significado básico. Por ejemplo, "caminar" se usa como verbo en chino clásico. y se puede utilizar en diferentes traducciones en la localidad.
6. Poemas antiguos con la palabra “amor”, como por ejemplo: Amo el loto sin barro, sin importar el chorrito en el estanque más pequeño, la sombra del árbol brilla en el agua, amo el blandura. Xiaohe solo mostró sus cuernos afilados y la libélula ya estaba parada sobre su cabeza. Cuando estaba en la esquina de la ciudad, amaba pero no podía verlo, tropecé. La belleza es diferente. 【3】 La chica gángster cree que la belleza es la influencia de la belleza. El joven no sabía lo que era estar triste y se enamoró del suelo. Se enamoran del suelo y dicen tristeza para añadir nuevas palabras. Ahora que saben cómo se siente la tristeza, quieren descansar. Si dijeran descanso, dirían que hizo más fresco, pero fue una buena caída. Magnolia odió el período de floración tardía desde el principio, y el mal de amor creció en sus ojos a partir de entonces. Orchid Art todavía tiene la fragancia del pasado. Me temo que la próxima vida será corta. El agua es hermosa, el paisaje es hermoso y el pabellón bordado es fragante. La gente celebra al novio temprano en la noche de luna llena. Partamos de la mentalidad juvenil, valoremos la coquetería de los demás y esperemos ser pareja por mucho tiempo. Esta noche quiero aprender a tocar música, recolectar vino, dar la bienvenida a los inmortales y descansar después de emborracharme. Algunas palabras quedarán grabadas en el departamento de quejas. La Isla de las Orquídeas está llena de flores. La noche de otoño está llena de delicadas lunas crecientes que cuelgan al anochecer, lo que hace que la gente quiera morir en un tocador tranquilo. El material de oficina había sido desembalado y reemplazado, pero el cristal se levantó accidentalmente. El tabaco le quemó el corazón y sus mangas se llenaron de lágrimas. Lamentar la falta de romance es saludable. Es importante señalar que el amor es la raíz de los problemas. Niannujiao es fresco y encantador por la noche, tranquilo al anochecer y las hojas de los manzanos crecen con el viento. ¿Quién hace que el sonido del otoño traspase los delgados sauces? La primera vez que lo escuché me partió el corazón. Hilé hilos y recogí hibiscos, los inhalé y la fragancia se desbordó. Me sacudí el hielo y la camita quedó sola bajo la brillante luna. A medida que crezco, debo evitar ser sentimental, sino que me preocupo por el hermoso paisaje. Es una lástima que no se vio a nadie en toda la noche y que la almohada del rincón estaba podrida e inútil. Me di la vuelta y me fui a dormir. Cuando me levanté y caminé, quedó claro cuando la hierba quedó expuesta. La Vía Láctea va hacia el oeste y dibujo la esquina del edificio. Las ramas rojas de albaricoque están llenas de primavera. Odian el placer y los pequeños placeres, pero están dispuestos a amar a su hija dorada y sonreír levemente. Beben vino para contemplar el atardecer y dejan fotos del atardecer entre las flores. Las mariposas aman el polen, el cielo y el tiempo no son tan buenos como el mundo humano. Cuantas más veces lo veas, menos tiempo te llevará. Puedes encontrar algunas piedras de entintar y mirarlas todos los días, en silencio y sin arrepentimiento. Cuando no lo hueles, debes venderlo cien veces. Pero su favor para tres mil personas se concentró en una sola persona. Kanewu está vestida como una encantadora mesera nocturna, y cuando las mesas en Yuta están limpias, ella pasa el rato y bebe vino lentamente. Regresar a la casa pastoral no es apto para la vulgaridad [1], la naturaleza ama las colinas. Mal en la red de polvo [2], 30 años [3]. Los pájaros aman el bosque antiguo y los peces del estanque extrañan el jardín antiguo[4]. Abre un terreno baldío en Nantian[5] y regresa al campo[6]. Li Tao, Luotang[9], Qiancun Nuanyuan[10], Cigarrillos Yiyi Market[11]. Los perros ladran, las gallinas cantan y las moreras bailan en los callejones profundos[12]. La casa está limpia y ordenada [13], y la habitación vacía es más relajante.