Ocho lugares escénicos en Guli, Lizhou
(1) Dunan Guzhou Hay una zona fluvial debajo del puente Shumen en el río Nanhe en el distrito de Lizhou, hoy ciudad de Guangyuan. En la antigüedad, se instaló un ferry para Dunan. El río aquí es tranquilo y claro, los caminos de piedra están escondidos a la sombra de los sauces y los barcos están escondidos entre los juncos. Cada vez que brilla la puesta de sol, la superficie del río se vuelve dorada, bandadas de gaviotas y garzas se reúnen en la playa y estallidos de cantos de pesca flotan en la amplia superficie del río. En ese momento, un pequeño bote navegaba bajo el resplandor del sol poniente, como un mundo en una pintura de Qianlong "Crónicas del condado de Guangyuan · Feudos · Montañas y ríos": "Es común que un barco vaya solo hacia el sur. es imposible navegar solo en una noche de luna (fuera de la Puerta Sur) Nanhe (nombre antiguo) Han Shou Shui) ". Literatos de la dinastía Tang, Shi Chong de la dinastía Ming, Zhang Gengmo, el magistrado del condado de Guangyuan. durante el reinado de Qianlong de la dinastía Qing, y Liang Qingfen, la poeta de finales de la dinastía Qing, escribieron poemas sobre el cruce hacia el sur hasta Lizhou con el título de "Cruce en barco solitario hacia el sur". Entre ellos, "Zhou Li" de Wen es el más famoso. Su poema es: El sol se pone en el agua clara y la isla azul se funde con el cielo. Al ver que Ma había tomado el ferry a Boyang, Liu Xiaqun en el ferry estaba esperando que regresara el barco. El barco navegó a través del banco de arena, las peleas de las pandillas de pasto se dispersaron y las garcetas pequeñas de la bahía de Shuitian fueron arrastradas. Quien comprenda mi corazón que busca a Fan Li puede olvidar la sabiduría mundana. Traducido a la poesía moderna: las olas del agua se mecen en la superficie, reflejando la puesta de sol; la pequeña isla en el río tiene un vasto paisaje y está conectada con las verdes montañas. Los caballos silbaban en el ferry mientras las olas se alejaban poco a poco; la gente descansaba a la sombra de los sauces, esperando que el barco regresara por el otro lado. El barco pasó por la hierba junto a la playa y allí dispersó a las gaviotas; una garceta se elevó hacia el cielo y voló sobre el río interminable. ¿Quién sabe cómo viajó Fan Li en barco durante el período de primavera y otoño? Sumérgete en el humo de los cinco lagos y olvídate de la fama y la fortuna del mundo. Este poema de Wen, un poeta famoso de finales de la dinastía Tang, es una famosa poesía Tang y ha sido seleccionado en el libro de lectura tradicional de la iluminación "Trescientos poemas Tang". La primera parte del poema describe el entorno del ferry y pinta un cuadro panorámico: ondulantes olas azules, luz del sol oblicua al anochecer, islas en el río y montañas verdes. Zhuan Xu escribió lo que vio y escuchó mientras esperaba cruzar el río. El "Ma Xi" estaba a bordo, "Liu Bianren descansó" y esperó a que el barco regresara. El movimiento y la quietud se complementan, coloridos. El pareado del cuello describe la escena del cielo del río Nandu: bandadas de gaviotas volando asustadas y garcetas volando en el cielo. Es novedoso y vívido utilizar la inmensidad del campo fluvial para ver la insignificancia de una garceta y utilizar la tranquilidad del campo fluvial para iniciar el vuelo de la garceta. La historia de "Oll y Heron olvidaron su máquina" inspiró al poeta a seguir a Fan Li y pasear en bote por los cinco lagos, expresando su estado de ánimo y su anhelo de una vida libre. (2) La cima de la montaña Wulong en la orilla occidental del río Jialing en la ciudad de Lizhou, ciudad de Baoding, Wulong tiene picos empinados e imponentes. En la antigüedad, había un manantial cerca de la cima de la montaña, que era fresco, dulce e inagotable. El pico es plano y se dice que aquí los dioses jugaban al ajedrez. Poema de Li Shangyin sobre la dinastía Tang: Es difícil vender la espada divina cuando vuela, pero Bitan lamenta que esté en Lanrao. Para llevar la luna brillante y mover la lámpara, se fue. La ventana de Heboxuan conduce al palacio norte, y el palacio del agua está cubierto con papel de aluminio y hielo enrollado. En este momento, no hay nadie que te envíe senos y la lluvia cae sobre toda la ciudad vacía. (3) El pico de Dongshan (también conocido como Montaña Fénix) en la antigua ciudad de Guangyuan en Baofeng Yeyue se llamaba Baofeng en la antigüedad. Hay estanques naturales en el mundo que no se secan durante las sequías. Tienen ondulantes olas azules y agua clara durante todo el año. Poema de Zhang Gengmo de la dinastía Qing: La ciudad de Lizhou se eleva a los pies del Fénix, que es alto e imponente. Hay una pantalla del tesoro en Banyi Shulai, con un arma espiritual en la parte superior. El viento helado llenó mis ojos y las cortinas del techo del edificio estaban enrolladas con espejos nuevos. No hay una luna brillante en el cielo, pero nací en Baofeng Pool. (4) La montaña Jinshan brilla por la noche en la montaña Jincheng en el norte de Guangyuan, que en la antigüedad se llamaba montaña Jinshan. Durante el período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, Lord Mengchang construyó la Cabaña con Techo de Paja Dorada aquí al final del Reino Shu, de ahí el nombre. Poema en tinta de Zhang Geng de la dinastía Qing: Al anochecer, el cielo está a punto de morir y las coloridas nubes brillan sobre los árboles de coral. Las perlas brillan intensamente en las nubes esmeralda y la ciudad roja compite por su gloria. El lugar de origen es la montaña Jinshan de Fang Ming, pero ahora estoy mirando la montaña hecha de oro. Hay sombras inciertas frente a mí y hay vidrios rotos por todas partes. (5) El pico Jiufeng Paijiu se refiere a la montaña Jiulong (hoy Granja Forestal Qianshan) a 20 millas al oeste del condado de Guangyuan. Está rodeado por noventa y nueve picos dispuestos como alabardas (una de las armas antiguas). Según la leyenda, en el momento del caos al final de la dinastía Qin, el emperador Gaozu de la dinastía Han estacionó tropas en Hanzhong para el rey de Han. Envió generales a plantar banderas aquí para reclutar tropas para la fortaleza del rey de Han. Poema de Zhang Gengmo: Shushan es una vasta extensión de tierra con noventa y nueve picos.
He estado estacionado en el campamento del Emperador Rojo durante miles de años y he estado clasificando las alabardas utilizadas en la batalla. La espada se apoya contra el cielo, el ministro de Relaciones Exteriores, la luz sacude el cielo y el ginseng se desmaya. Al anochecer, las nubes blancas se negaban a dispersarse y la bruma aún envolvía el estadio. (6) La dinastía Song de tallado en madera Xuefeng está ubicada en la oficina de la calle Xuefeng en el área urbana actual. En la antigüedad, había un templo llamado Xuefeng. Después de pasar el templo Xuefeng, hay dos plataformas de piedra en la ladera de la montaña. Según la leyenda, había un leñador que cantaba a menudo sobre la piedra. Incluso con el viento y la lluvia constantes, el canto provenía de la piedra. Los antiguos lo transmitieron como un milagro. Poema de Liang Qingqing: El país de las hadas de Xuefeng parece accidentado y el viejo leñador canta sobre la piedra. Sonidos intermitentes pasaban por el antiguo camino y mis hombros estaban desgastados por la niebla y la lluvia. (7) Cueva C La cueva Yuqian C está ubicada en la orilla del río Jialing en la aldea Xiaotang, ciudad de Gongnong, quince millas al norte del condado de Guangyuan. El acantilado aquí se levanta y se convierte en una cueva hueca. Cada año, a mediados de primavera y febrero, Jiayu sale de la cueva y nada hasta el río de manera ordenada. La gente del pueblo compite por pescar, que es deliciosa. Poema de Zhang Gengmo de la dinastía Qing: Su gabinete de piedra está lleno de agua y la luz es clara para el Festival Qingming. Cada año, antes del tercer día del Año Nuevo Lunar, siempre veo peces buceando en Chengtan. Hay muchos peces en el estanque y los pescadores tejen y cuelgan redes. ¡Qué lástima! No puedo aceptar la mitzvá. ¿Cuánto tiempo puedo mantenerlos a escala completa? (8) Wangtianwangtian se refiere al área alrededor de Chaotianguan y Yueming Gorge en el norte de Guangyuan (actual distrito de Chaotian). Cada vez que sale el sol por el este, las montañas se cubren de brocados y el agua brilla con plata. El paisaje es tan hermoso como un país de hadas. Li Shi de la dinastía Qing: La mañana está cerca del cielo y la luz parece estar ardiendo. El paisaje es como lluvia contra las nubes, y los pies de las nubes se convierten en barcos rotos. Todo el mundo está tomando el sol en el desfiladero, pero no hay tierra ni flores en las montañas. Mirando hacia Longmen, la Torre Qiong es magnífica.