La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Regresé de un viaje a Alemania con un trozo de "jabón de hierro". No entiendo alemán. ¿Para qué es esto?

Regresé de un viaje a Alemania con un trozo de "jabón de hierro". No entiendo alemán. ¿Para qué es esto?

Obviamente, la gente de arriba utilizó software de traducción o traducción en línea para adivinar el significado general.

La traducción completa es:

Quita de tus manos el desagradable olor a cebolla, pescado y ajo.

Muy sencillo. Lávate las manos en agua fría durante unos 50 segundos con nuestro jabón para acero marca Scharf.

Este jabón te proporcionará una práctica jabonera de plástico (el texto aquí sólo indica que sirve para guardar jabón, no si es una caja).

La primera palabra Entfemen está mal escrita. Debería ser Entfernen.

El Kunstsoff al final probablemente debería ser Kunststoff.

Scharf equivale a Sharp en inglés, pero entiendo que debería ser la marca del jabón.

Además, aquí hay una foto del jabón de acero, quiero recuperarla

mons/thumb/5/57/stahlseife jpg/180 px-stahlseife jpg. /p>