La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Para aumentar la visibilidad de la empresa en el mercado japonés, celebraremos un gran banquete en Roppongi. Eres bienvenido a asistir. ¿Cómo se dice esta frase en japonés?

Para aumentar la visibilidad de la empresa en el mercado japonés, celebraremos un gran banquete en Roppongi. Eres bienvenido a asistir. ¿Cómo se dice esta frase en japonés?

No sé mucho sobre cómo tratar con los clientes, pero creo que "aumentar la visibilidad de la empresa" debería considerarse como la motivación interna de la empresa.

Si pidieras a otros que participaran por este motivo, ¿se unirían a ti?

“¡¿Qué tiene que ver conmigo el negocio de su empresa?!” Si fuera yo, lo pensaría.

Si bien este es el objetivo final, tal vez sería mejor expresarlo de otra manera.

Además, no estoy diciendo que todo esté bien ahora.

Cuando se emita el aviso final, en el lugar específico en Roppongi, cuándo,

¿En qué momento y en qué forma, dichos detalles deben escribirse de manera concisa y clara\ (o)/~

Lo traduje así:

-

Estamos considerando brindar servicios a clientes japoneses. Desarrollar nuestros servicios originales. Por eso me gustaría aprovechar esta oportunidad para celebrar un gran banquete en el recinto de Roppongi. Si tienes tiempo, espero con ansias tu llegada. Por favor cuídame.

-

どもこのほど, のぉ🁸にけてどくじののどくじの).つきましてはごごませんかとぃとぃぃののののににの12: No es bueno, no es bueno, no es bueno, no es bueno, no es bueno, no es bueno, no es bueno.