¿Cuál es la función de "El amor por los crisantemos, del que rara vez oye hablar la emperatriz Tao"? ¿Significa "de" o tiene la función de objeto preposicional?
Hay dos formas de decirlo:
1 y "Zhi" son partículas estructurales, utilizadas entre el atributo y la palabra central, y se traducen como "de". "Amor de crisantemo" se traduce como "Amor de crisantemo".
2. "Zhi" es una partícula estructural utilizada entre el objeto y el verbo para expresar el objeto de preposición. No tiene significado real y no requiere traducción. La traducción de "Chrysanthemum Love" es "la persona que ama los crisantemos".
Desde la perspectiva de la traducción, la primera comprensión es relativamente fluida.