Crítica e imitación de la poesía de Xi Murong
Frontera - Apreciación de los poemas de Xi Murong
Los poemas en prosa de Xi Murong parecen sueños, parecen existir y a veces no existir, a veces lejos y a veces cerca. ¿Existen las vidas pasadas de las personas? No necesitamos hacer discusiones y juicios científicos. En lo que respecta al artículo "Fortaleza fronteriza", la poeta expresa su amor apasionado por su amante a través de la existencia de su vida pasada. Este amor ha sido ignorado: "Si eres la mujer que recoge lotos en el sur del río Yangtze, seré yo a quien extrañes bajo tu muñeca". Este amor contiene una especie de queja: "Si eres el pilluelo que juega". ausente, seré yo quien te extrañe". Las canicas nuevas que se cayeron de la mochila te vieron alejarte sin saberlo. "Este amor está dispuesto a sacrificarse: "Si eres un monje frente a la pared, yo seré el incienso ardiendo frente al templo para acompañarte. Pasa un momento de tranquilidad”. Las tres imágenes yuxtapuestas están bellamente escritas y con un estilo fresco. Especialmente poner a tu amante y a ti mismo en una posición desigual resalta aún más tu iniciativa y violencia, y mejora en gran medida el poder de penetración de tus emociones. Por eso, "Cuando nos encontramos en esta vida, siempre siento que hay algunas cosas sin terminar. Está aturdido y no puedo identificarlas en detalle. Puedo contarlas una por una". Y un sentimiento indescriptible ha jugado un papel como si fuera una fantasía. O tal vez sea el efecto de los sueños, como si no fuera nada. También es porque las descripciones de esta vida y la vida anterior están entrelazadas, dándome la sensación de que a veces están lejos y a veces cerca. Es difícil distinguir entre lo lejano y lo cercano, entre la realidad y los ideales, y entre el corazón y la razón. Un excelente poema en prosa, así que se lo recomiendo a todo el mundo. ¿Por qué puedo bloquear mi bolígrafo? ¿Por qué no puedo encerrar el amor y la tristeza? Bebé feliz, bebé feliz, ¿por qué la felicidad de Sle siempre se desvanece de un vistazo durante su larga vida? Lo más urgente es el momento más hermoso = = = = = = El poeta plantea dos "por qué", dejando a los lectores pensar. Los lectores lo descubrirán. o El amor y la tristeza siempre están presentes, el amor muchas veces molesta: la alegría y "los mejores momentos" siempre duran poco. Así es la vida. Este sentimiento del poeta no es sólo mi sentimiento personal. La redacción de este poema es precisa y vívida, y vale la pena apreciarla. La palabra "bloquear" en la primera línea revela compulsión, mientras que la palabra "incapaz de bloquear" en la segunda línea implica un suspiro de impotencia. Cuando se escribe sobre la llegada de la felicidad, se expresa la brevedad de la felicidad; cuando se escribe sobre su paso, se utiliza la palabra "caída", comparando secretamente la alegría abstracta e invisible con una hermosa flor que se puede tocar, abstraerse en lo concreto. La descripción de "el momento más hermoso" como "el momento más rápido" pasó rápidamente, y el uso de la personificación también agrega encanto a todo el poema. Se escribieron todos los finales de Youth Xi Murong, todas las lágrimas comenzaron, pero de repente olvidé cómo empezó. En ese antiguo verano que nunca volverá, no importa cuánto intenté perseguirte cuando era joven, tu sonrisa era muy superficial y gradualmente se desvaneció. Después del atardecer, la bruma abrió su portada amarilla y el destino la envolvió fuertemente con lágrimas. Lo leí y releí, pero debo admitir que "La juventud" fue un libro demasiado apresurado.
Apreciación: Leer los poemas de Xi Murong es como beber una taza de café fuerte, dejando un rastro de consuelo en la amargura. Es buena explicando la filosofía de vida en un lenguaje conciso, haciendo que la gente esté alerta y reflexiva. Este poema encarna esto muy bien. El tiempo vuela y la vida llega a su fin inconscientemente. La mayoría de las situaciones finales dejaron a las partes involucradas decepcionadas y arrepentidas... Entonces suspiré: "Si hubiera sabido esto, ¿por qué lo hice en primer lugar?" Hay este suspiro en el poema "El camino no tomado" del poeta estadounidense Frost: "Tal vez dentro de unos años, miraré hacia el pasado con un suspiro. Hay dos caminos en el bosque verde, y elegí uno". de ellos. A partir de entonces determina el camino de mi vida "La elección del camino de la vida debe ser cautelosa y apresurada, academia de baile, esto es una blasfemia para la vida. Tal como dice el poema: "Entonces abre la portada amarilla y el destino la unirá fuertemente". La actitud determina el destino, tal como dice el poema: "Todos los finales han sido escritos, todas las lágrimas han comenzado". Al enfrentar los reveses y arrepentimientos de la vida, las personas se sienten más indefensas. "No importa cómo te persiga, joven, simplemente pasas como una nube". Este poema está dividido en tres estrofas. La primera sección trata sobre cómo la vida comienza sin saberlo en pánico, pero al mismo tiempo se embarca en un camino sin retorno y no puede volver atrás; la segunda sección trata sobre la perecibilidad de la juventud y las vicisitudes del tiempo; confesar la desvergüenza del corazón. La ambición deja lágrimas en el aire. Lamenté mi imprudencia y temeridad, todo lo cual era irreversible. Todo el poema y su toque de tristeza dan a la gente una profunda revelación: la juventud es pasajera, y si das bien cada paso de la vida, no terminarás con "la cabeza vacía y el dolor". Recordando a Xi Murong
La canción de la ciudad natal es una flauta de Qingyuan.
Siempre suena con la luna por la noche.
El rostro de mi ciudad natal es de vaga decepción.
Como olas en la niebla
Después de la separación
La nostalgia es como un árbol sin anillos anuales.
Nunca envejece
Aprecio:
Se puede decir que el apego a la patria es una emoción inmutable y eterna del ser humano. Los vagabundos, vagabundos y vagabundos que están lejos de casa, incluso en su vejez, quieren volver a sus raíces.
Xi Murong resumió esta nostalgia con un breve poema de siete versos y tres estrofas: la primera estrofa habla de la frescura del acento local, y el sonido de la flauta "siempre suena en las noches de luna". Imagínense cuántas noches hay sin luz de luna a lo largo del año, lo que vagamente significa que los viajeros siempre sienten nostalgia de su ciudad natal. La segunda sección trata sobre la nostalgia, y la nostalgia por la ciudad natal es cada vez más lejana. A medida que pasa el tiempo, me quito el contorno de mi ciudad natal, dejando solo un vago sentimiento de tristeza, como partirse en la niebla, espesa como la sangre, pero separada por una nube brumosa. Es vívido y natural utilizar las ondas de la niebla para representar la impresión vaga y melancólica de mi ciudad natal, y utilizar un objeto concreto tangible para representar los sentimientos subjetivos abstractos. La tercera capa escribe sobre la eternidad de la nostalgia. Es una transición del persistente acento local y la nostalgia de los dos pisos superiores, y tiene una forma muy novedosa. El cambio gradual de niveles lleva al tema de lo vago a lo vívido. El poeta expresa la profunda tristeza, la nostalgia y la decepción del océano con la imagen metáfora de un árbol sin ruedas que siempre vivirá en el corazón del vagabundo y "nunca envejecerá".
La fusión de la expresión emocional y la selección de imágenes hace que todo el poema sea profundo. Las metáforas naturales apropiadas y un lenguaje conciso y hermoso dan a todo el poema un ambiente idílico.