La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - El profesor explica los ejercicios de historia y las respuestas.

El profesor explica los ejercicios de historia y las respuestas.

Primero, complete las siguientes preguntas

1. Notación fonética de palabras nuevas

Por ejemplo, (), () y ().

Xiang()Zhen()Pan()Yi()

2 Análisis de caracteres polifónicos

Pronunciación: dà u (lectura de frases) Fase: xiāng (mutuo) Biografía: zhàn (Biografía clásica)

Du (Estudio) Xiang (Primer Ministro) Chu An (Leyenda)

3. Señale las palabras intercambiables en las siguientes oraciones y. explícalas

Maestro, así predico, enseño y resuelvo dudas.

O profesor, o no.

4. Señala los siguientes sinónimos antiguos y modernos y explícalos.

Los eruditos antiguos deben aprender el significado actual a partir del significado antiguo;

No conozco el significado antiguo de la oración: significado moderno:

Escuela primaria ha dejado el significado antiguo significado de hoy:

El significado antiguo de mi maestro: el significado de hoy:

El significado antiguo de la gente moderna: el significado de hoy:

Entonces los discípulos no tiene por qué ser inferior al significado antiguo del maestro Significado: Significado de hoy:

5. Explique las palabras clave subrayadas:

Lo primero que escuché después de nacer fue Tao. ¡Y fue mucho más tarde cuando comencé a aprender Tao!

Si quieres confundir a los demás, será difícil que ellos te confundan a ti, por lo que te sentirás avergonzado y confundido.

Así, es el maestro del niño, enseña el libro y aprende sus frases de los lectores.

Solo cuando el maestro ha fallecido podemos saber que el sabio es un maestro impermanente.

Los Seis Clásicos están todos relacionados con "Xi Zhi".

Yu Jiaqi puede caminar por el camino antiguo.

Yu Jiaqi puede caminar por el camino antiguo.

Escribe "Shishuo" para que funcione.

Maestro, así predico, enseño y resuelvo dudas.

El estilo de enseñanza se ha perdido hace mucho tiempo.

Los Seis Clásicos están todos relacionados con "Xi Zhi".

6. Señala los usos flexibles de las siguientes palabras y explícalos.

Aprenderé de ellas.

El santo de debajo está muy lejos.

Confucio estudió a Jar, Changhong, Shi Xiang y Lao Dan.

Los médicos brujos son músicos muy cualificados y no se avergüenzan de competir entre sí.

La gente de hoy está lejos de ser santa y se avergüenza de seguir a sus maestros.

7. Utilice el chino clásico para explicar las siguientes palabras funcionales

Acerca de

Categoría: Nombre:

1. de los santos, y se avergüenzan de la división.

2. ¿Qué hace que un santo sea santo y un tonto estúpido?

3. Soy profesor y Fu Yong sabe que nació en mí.

4. ¡Las enseñanzas de los profesores no se han transmitido desde hace mucho tiempo!

5. ¡Es difícil confundirse!

6. Ya no se conoce la forma de ser docente.

7. No conozco esta frase, pero no la entiendo.

8. No es lo que yo llamo que las personas enseñen y aprendan oraciones.

9. En la casa de un erudito-burócrata, el maestro habló de su discípulo Yunzhe, así que se reunieron y se rieron.

10. Las personas no nacen con conocimiento.

11. Las seis artes se difunden en Zhizhi, independientemente del tiempo, y se estudian en el tiempo libre.

12. Un músico curandero trabajador que no tiene reparos en ser profesor.

13. En la casa de los eruditos-burócratas, un discípulo llamado Shi Yunzhe se reunió para hablar y reír.

14. Los discípulos de Tanzi no eran tan virtuosos como Confucio.

Aquello

1, nació antes que yo, y su olor también está fijado delante de mí:

2. Estar confundido y no seguir al maestro también es confundido. , y eventualmente se confundirá:

3. Los santos antiguos están todos lejos:

4. p>5. La razón por la cual los santos son Divinos...es decir:

6 Hoy, su sabiduría está fuera de alcance, extraña e incómoda:

Usada al final. de una retórica o pregunta

1. ¿Ya está disponible?

2. Nacido antes que yo:

3. Antes que yo:

Qué

1. /p>

2. ¿Salen todos así?

3. A su manera:

4. Un profesor no necesita ser superior a sus alumnos;

5. p>

Hoy, su sabiduría está fuera de su alcance.

Pero

1. Si no aprendes del maestro, estarás confundido

2.

3. El maestro Yue y sus discípulos viven en grupos y se ríen.

¿Qué?

Hagamos preguntas al profesor.

8. Señale los siguientes patrones de oraciones chinas clásicas

1. Maestro, entonces la predicación también es una respuesta.

2. Donde está el Tao, allí está el maestro.

3. Sin límite de tiempo, utiliza tu tiempo libre para estudiar.

4. No sé la frase y estoy confundido.

5. Avergonzarse de aprender del profesor

2. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las preguntas 6 a 9.

Wu Han, nombre de cortesía, pueblo Wan. Han es un rehén. Cuando lo llamaron nuevamente, vio a sus confidentes más cercanos. En el segundo año de Jianwu, a Han se le concedió el título de Marqués de Guangping. La primavera siguiente, más de 100.000 personas se reunieron alrededor de Zhou para rescatarlo. Han luchará con caballos ligeros, lo que será una desventaja. Se caería del caballo, se lastimaría la rodilla y regresaría al campamento. Los generales le dijeron a la dinastía Han: "El enemigo yace herido y todos tienen miedo". Han Nai se levantó enojado y animó al ejército y dijo: "Hoy es el otoño de Hou, ¡entonces el sargento!" se enojó, la gente se enojó aún más. El día de Dan, sonaron los tambores y el ejército fue derrotado. En ese momento, los cinco apellidos del condado de Ying tenían la cabeza rapada, lo que iba en contra de la ciudad. Los generales intentaron atacarlo, pero Han se negó a escuchar. Dijo: "Aquellos que se resistan a él mantendrán sus pecados a largo plazo. ¡Atrévete a lanzarte contra los soldados!". Eso es mover el condado, convertirlo en comandante y hacer que la gente agradezca al mercado. Los cinco apellidos están encantados y sus tarifas se reducirán. Al año siguiente, los ladrones llevaron a más de 50.000 personas a atacar el campamento Han por la noche. El ejército entró en pánico y la dinastía Han se mantuvo firme. Es decir, se envió a soldados de élite fuera del campamento para realizar un ataque sorpresa por la noche, lo que dispersó enormemente a la multitud. En la primavera del duodécimo año, Han Nai marchó para atacar Guangdu y capturarla. Envía a la dinastía Qing a quemar el puente de Chengdu. El emperador Han Jie dijo: "Pero quédate en Guangdu, espera su ataque y no luches contra él. Si no te atreves a venir, será inútil si el campo revolucionario te obliga a aprovechar la situación". y marchó hacia Chengdu, bloqueó Jiangbei como campamento y envió 10.000 soldados. El resto fue a Jiangnan. El emperador Wu de la dinastía Han se sorprendió al escuchar esto, por lo que Han dijo: "Aunque hay miles de cosas, ¿por qué molestarse? Sin el campamento Shang, la urgencia de las cosas ya no es relevante". "Antes de que llegara el edicto imperial, Yuan Ji dirigió a cientos de miles de personas para atacar a Han, con la intención de robar a más de 10,000 personas para que no pudieran ser salvadas. Un día, Han He fue derrotado y camino a la muerte. Han Nai Li convocó una reunión y dijo: "Si quieres infiltrarte en el sur del río Yangtze, debes luchar con ellos. La oportunidad de éxito o fracaso está aquí. "Se plantaron tantas pancartas, lo que hizo que los fuegos artificiales fueran interminables, y el líder de la Medalla Nocturna unió fuerzas con Liu Shanghe y Feng. Mañana, Han se enteró de que los soldados estaban peleando, por lo que lo rompió. Cuando la dinastía Han siguió la conquista, los generales vieron La lucha fue desfavorable, o incluso más asustada, perdió su estado normal; el autocontrol y el elegante equipo de Han inspiraron a los eruditos-burócratas a luchar, y su esposa compró un campo en la parte de atrás: "Hay. No hay suficientes funcionarios y asesores extranjeros, entonces ¿por qué comprar más tierras?" "Y a ti, te daré un príncipe leal.

(Extraído del "Libro de la Dinastía Han Posterior", abreviado)

6. La explicación de las palabras añadidas en el las siguientes oraciones son incorrectas Es ()

A. Los generales intentaron atacar, pero los chinos no escucharon: permitido

B. campamento revolucionario acaba de presionar: acercándose.

C. El primer día de la guerra, las tropas fueron derrotadas y abandonaron la muralla de la ciudad: campamento.

D. Más o menos miedo, pérdida de la normalidad: considere

7. Entre las siguientes frases, la que muestra directamente la moral de Wu y Han es ().

(1) Estaba tan enojado que se destrozó el cuerpo y usó las vértebras de la vaca como alimento (2) Hoy es otoño, lo estás fomentando.

(3) Cuando los soldados estén enojados, el pueblo estará más enojado (4) Cualquiera que se atreva a subestimar al enemigo será decapitado.

⑤ Han llevó a Li a marchar hacia Chengdu. ⑤ Equipó a Li y animó a sus ministros.

A.①③⑥ B.①②⑥ C.③④⑤ D.②④⑤

8. ¿Cuál de los siguientes análisis y resumen del contenido relevante del texto original es incorrecto ().

A. Wu Han se cayó del caballo y se lesionó la rodilla, por lo que se retiró del campamento. Los generales sugirieron que si el comandante en jefe se cayera debido a las heridas cuando el enemigo estaba frente a ellos, causaría miedo entre las tropas. Wu Han aceptó inmediatamente sus opiniones.

B. Ante un ataque nocturno de más de 50.000 enemigos, el ejército estaba asustado y confundido, pero Wu Han permaneció tranquilo e inmóvil. Su práctica rápidamente estabilizó al equipo.

C. Wu Han no hizo caso de la advertencia del emperador y fue derrotado. Aprendió la lección y, después de encontrarse con el equipo de Shang Liu, izó muchas banderas, no encendió fuegos artificiales, engañó al enemigo y finalmente convirtió la derrota en victoria.

Wu Han es sencillo y honesto, y tiene requisitos estrictos para su familia. Cuando salió a pelear, su esposa e hijos estaban en casa comprando tierras. Cuando Wu Han regresó, los regañó.

9. Traducir las frases subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno.

(1)Y fui convocado, así que me encontré con mis compinches.

(2) ¡De qué sirve el caos cuando las cosas son más importantes que los asuntos públicos!

(3) Si quieres bucear, es mejor quedarte en Jiangnan.

Lee el siguiente poema Tang y responde las preguntas.

Subir a la Terraza del Fénix desde Nanjing

Li Bai

Había una vez un fénix en la Terraza del Fénix. El fénix abandonó la plataforma pero regresó solo hacia el este. del río Yangtsé.

Se colocan flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de familiares de la dinastía Jin se ha convertido en hambruna.

Más allá del cielo azul y las tres montañas, la Isla Garza está cubierta de agua.

Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.

Nota ① Una agua: también conocida como “dos aguas”.

(1) Resuma el contenido de las coplas y el collar respectivamente de este poema, y ​​hable sobre qué emociones encarna el poeta en ellas.

(2) ¿Qué recursos retóricos se utilizan en la frase "Una nube se levantó entre la luz del cielo y yo"? ¿Qué pensamientos y sentimientos expresan las coplas?

Cuarto, aforismos famosos

1. Los eruditos antiguos deben tener maestros. , . Las personas no nacen con conocimiento, entonces ¿quién puede tenerlo sin duda?

2. También soy profesor. entonces,,,.

3. Es tan santo y beneficioso, estúpido e ignorante. "¿Es esta toda la razón?"

4.,,,, Aún no lo he visto claro.

5. Dijo Confucio. Entonces los discípulos no tienen que ser inferiores a sus maestros, eso es todo.

Practica las respuestas de la teoría del profesor.

1. La gente de hoy está lejos de ser santa y se avergüenza de sus maestros. Como partícula, se puede traducir como "的". Como partícula, se puede traducir como "的"

Hoy en día, la gente común es muy inferior a los santos, pero les da vergüenza aprender de los maestros. .

2. ¿Qué hace que un santo sea santo y un tonto estúpido? Como partícula, se utiliza para suavizar el tono de una oración y se puede eliminar durante la traducción. La razón por la que los santos se vuelven santos y la razón por la que los tontos se vuelven tontos probablemente se deba a esta situación.

3. Soy profesor y Fu Yong sabe que nació en mí. Utilizada como partícula entre el sujeto y el predicado, anula la independencia de la oración. Al traducir, se puede eliminar así: Estoy aprendiendo del maestro, sin importar si es mayor o menor que yo.

4. ¡Las enseñanzas de los profesores no se han transmitido desde hace mucho tiempo! La palabra "zhi" se usa entre el sujeto "su año" y el predicado "nacido sucesivamente en mí", lo que convierte la oración original sujeto-predicado en una frase sujeto-predicado (es decir, se abolió la independencia de la oración) .

5. ¡Es difícil confundirse! ¡No hay duda de querer a alguien! "Zhi" se usa entre el sujeto "Shi Dao" y el predicado "Bu Chuan", lo que convierte la oración sujeto-predicado original en una frase sujeto-predicado, y esta frase sujeto-predicado se convierte en el sujeto de toda la oración.

"Zhi" se usa entre el sujeto "persona" y el predicado "no confundir", lo que convierte la oración original sujeto-predicado en una frase sujeto-predicado, y esta frase sujeto-predicado se convierte en el sujeto. de toda la frase.

6. Ya no se conoce la forma de ser docente. Se puede ver (de estas palabras) que el hábito de aprender de los profesores no se puede restaurar. "Zhi" se usa entre el sujeto "es para" y el predicado "ya no", lo que convierte la oración sujeto-predicado original en una frase sujeto-predicado, y esta frase sujeto-predicado se convierte en el sujeto de toda la oración.

7. No conozco esta frase, pero no la entiendo. Como partícula, utilizada entre el objeto de una preposición y el verbo. Los símbolos que son objeto de una preposición se pueden eliminar en la traducción.

Si no estás familiarizado con la lectura de frases, no podrás resolver el rompecabezas.

8. No es lo que yo llamo que las personas enseñen y aprendan oraciones.

El maestro del niño le enseña al niño a leer y (ayudarlo) a aprender las frases del libro. No me refiero a enseñar esos grandes principios y resolver esas dudas. Como pronombre, puede traducirse como "él", "ellos" o traducirse de forma flexible según el contexto.

9. En la casa de un erudito-burócrata, el maestro habló de su discípulo Yunzhe, así que se reunieron y se rieron.

Cuando los eruditos-burócratas y similares oyeron que a un discípulo se le llamaba maestro, vinieron en grupos para reírse de él.

10. Las personas no nacen con conocimiento. Las personas no nacen con un sentido de la verdad, entonces ¿quién puede tenerlo sin dudas?

Como pronombre, se puede traducir de forma flexible según el contexto.

11. Las seis artes se difunden en Zhizhi, independientemente del tiempo, y se estudian en el tiempo libre. Traducción: Los Seis Clásicos generalmente se aprenden, pero no están restringidos por las costumbres. Aprende de mí. Como pronombre, se refiere al sujeto y, después del verbo, sirve como objeto. La palabra "Zhi" se puede eliminar de la traducción y la palabra "Six Arts Classic" se puede eliminar de la traducción.

12. Un músico curandero trabajador que no tiene reparos en ser profesor. Como pronombre, indica referencia próxima y puede traducirse como "esto" y "estos".

No hay que avergonzarse de que los curanderos, músicos y artesanos aprendan unos de otros.

13. En la casa de los eruditos-burócratas, un discípulo llamado Shi Yunzhe se reunió para hablar y reír. Tan pronto como los eruditos-burócratas y similares se enteraron de que a un discípulo se le llamaba maestro, vinieron en grupos para reírse de él. La palabra "Zhi" en "Zhizu" se traduce como "esto", "Zhizu" se traduce como "una especie de persona" y "Zhizu" es esa persona.

14. Los discípulos de Tanzi no eran tan virtuosos como Confucio. ——La gente como Zanzi no tiene tanto talento como Confucio. Traducción: La palabra "zhi" en "discípulo" se traduce como "este", "discípulo" se traduce como "un tipo de persona" y "discípulo" es "este tipo de persona".

Primero, él nació antes que yo, y su audición también está fijada ante mí: pronombres personales, Él

2, yo estaba confundido y no aprendí del maestro. Estaba realmente confundido. Al final, yo tampoco entendí: solo el pronombre demostrativo, esos

3 Santos antiguos, su gente está lejos: pronombre personal, ellos

4. Fu Yong sabe que nació en mí: pronombre personal Pronombres, sus

5. La razón por la que los santos son santos... es: los adverbios modales expresan especulación, probablemente.

6. Hoy, su sabiduría está fuera de alcance, extraña y embarazosa: un adverbio de modalidad, que expresa exclamación, ¿qué tal

1? ¿Todos salen así? Partículas modales, que indican especulación, ¿verdad?

2. Nacido antes que yo: preposición, que indica tiempo, en

3. Ve a mí primero: preposición, que indica comparación, que

1. El profesor Xiang aprendió: preposiciones, que indican ubicación, dirección, desde, hasta.

2. ¿Salen todos así? Preposiciones, que indican ubicación, dirección, desde, en

3 En su aspecto: Preposiciones, que indican objetos, derecha, derecha.

4. Un profesor no necesita ser superior a sus alumnos.

5. Independientemente del tiempo: preposición, que indica pasivo, aceptar, ser

Sin embargo, la sabiduría actual es contraria a ello, en realidad lo es

También 1. Estoy confundido y no sigo al maestro, pero

2 todavía pregunto cómo seguir al maestro.

3. Cuando el maestro dice que los discípulos son como las nubes, viven en grupos y se ríen.

Cómo preguntarle cuando aún era profesor.

8. Patrones de oraciones especiales

Sentencia sentencia 1, maestro, así predico y enseño y resuelvo dudas. 2. Donde existe el Tao, también existe el maestro.

No hay límite de tiempo para las oraciones pasivas.

Oración invertida 1, una oración que no conoce el objeto de la preposición es desconcertante.

2. La estructura preposicional se coloca al final de la oración, lo que hace que te dé vergüenza aprender del profesor.

2. Chino clásico

6. ¿Cuál de las siguientes oraciones tiene una explicación incorrecta de las palabras agregadas (3 puntos) d.

d El análisis de esta pregunta se centra en examinar la comprensión de los candidatos de los significados de las palabras comunes del contenido chino clásico en el texto. Las palabras de contenido del chino clásico en el examen de ingreso a la universidad se pueden encontrar en el chino clásico de todos los libros de texto de la escuela secundaria, por lo que es muy importante volver al libro de texto al revisar. También existen algunos métodos de razonamiento en contextos específicos, como el razonamiento basado en relaciones lógicas contextuales, el razonamiento basado en la posición gramatical de las palabras en oraciones y el razonamiento basado en características sintácticas como la dualidad, el paralelismo y la estructura paralela. El ítem d “grado” se interpreta como normalidad y tolerancia. "Lecturas seleccionadas de registros históricos" Biografía del asesino "Todos los funcionarios estaban avergonzados".

7. En las siguientes frases, el grupo que expresa directamente la moral de Wu y Han es (3 puntos) b.

bEl análisis de esta pregunta se centra en examinar la capacidad del candidato para filtrar la información del texto. Con base en la historia principal de la "Biografía de Wuhan" del breve artículo seleccionado, y con el criterio de "expresar directamente la moral de Wuhan", se seleccionaron seis oraciones y se organizaron en cuatro grupos, permitiendo a los candidatos elegir la oración que cumpliera con los requisitos. . Se requiere que los candidatos comprendan el significado de cada oración y el propósito del autor al usarla en un contexto específico. Las oraciones (1), (2) y (6) expresan directamente la moral de Wu Han, pero la oración (3) la expresa desde un lado, no "directamente" (4) Wu Han no permite que los soldados envíen tropas apresuradamente; no por motivación Moral (5) Dijeron que Wu Han aprovechó esta oportunidad para avanzar hacia Chengdu, lo que no tenía nada que ver con levantar la moral. Utilice el método de eliminación para seleccionar la opción b.

8.Cuál de los siguientes análisis y resumen del contenido relevante del texto original es incorrecto (3 puntos) c.

c Análisis Esta pregunta tiene como objetivo evaluar la capacidad del candidato para resumir y analizar el contenido de textos chinos clásicos y examinar la actitud del candidato durante el proceso de lectura. Las cuatro opciones son una descripción general del contenido original en idioma chino moderno. De hecho, los cambios en la forma del lenguaje reflejan si la comprensión y el análisis del contenido original son correctos. El intervalo de lectura requerido para cada opción establecida en esta pregunta no es muy grande y los errores no son muy grandes. No es necesario que los alumnos analicen todo el texto para sacar conclusiones. Siempre que lean atentamente el contenido relevante, podrán identificar las diferencias entre las opciones y el texto original. El punto C decía que Wu Han "después de encontrarse con el equipo de Shangliu, erigió muchas banderas, engañó al enemigo sin encender fuegos artificiales y finalmente convirtió la derrota en victoria". El texto original es "Se colocaron tantas pancartas que los fuegos artificiales fueron interminables". Yepai dirigió a sus tropas para unir fuerzas con Feng". Esto significa que Wu Han plantó banderas por todo el campamento y dejó que siguieran estallando fuegos artificiales para confundir al ejército Shu. Por la noche, el ejército abandonó en secreto la ciudad y se apresuró a cruzar el río para encontrarse con Shang Liu, pero Xie Feng y otros no se dieron cuenta. En lugar de "Después de reunirse con el equipo de Shangliu" en las opciones.

9. Traducir las frases subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno. (9 puntos)

(1) Cuando fue convocado por el emperador, el emperador confiaba en él. (2) Te he advertido mil cosas recientemente, pero ¿por qué te has alejado de mí? ¡Estás confundido!

(3) Quiero mover en secreto al equipo a la orilla sur del río para acercarme a Shangliu y fusionar las tropas para atacar al enemigo. Al analizar la traducción de (1), debemos prestar atención a las siguientes palabras: "和" significa "得" significa obtener; "kan" significa pasivo.

(2) Las palabras a las que prestar atención en la traducción incluyen: "bi", recientemente. ("Sacrificio a los Doce Langs") "Oye", advertencia; "¿Qué quieres decir?", "Rebelión", desviación, desorden.

(3) Las palabras a las que se debe prestar atención en la traducción incluyen: "Jiu" y "Casi"; "Yu Jiangnan", los adverbios se colocan después de la posposición y deben colocarse antes de la traducción; , combinar.

No se implementa ni una palabra de error, y cada palabra es correcta.

Wu Han nació en Nanyangwan (ahora Nanyang, Henan). Wu Han era un rehén y, una vez convocado, se ganó el aprecio y la confianza de Liu Xiu. En el segundo año de Jianwu (año 26) del emperador Wu de la dinastía Liang, se le concedió el título de Marqués de Guangping. En la primavera del tercer año de Jianwu (año 27), Su Mao fue rodeado por Leguang (al oeste del actual condado de Yucheng, provincia de Henan). Zhou Jian movilizó 100.000 tropas para rescatar a Leguang.

El emperador Jing de la dinastía Han, Wu Han, dirigió la caballería a luchar, pero fracasó. Accidentalmente se cayó del caballo, se lastimó la rodilla y se retiró al campamento. Los generales le dijeron a Wu Han: "El enemigo yace en una herida pública y está muy asustado". Cuando Wu Han escuchó esto, su expresión cambió de repente. Inspeccionó el campamento, mató ganado y esperó a los soldados, y les dijo: "¡Hoy es el otoño del señor feudal, pueden consolarlo!". Con el espíritu heroico de Wu Han, los soldados también quedaron profundamente afectados, y su la moral se duplicó. Al día siguiente, estaba tocando el tambor, gritando y atacando al mismo tiempo. Zhou Jianjun sufrió una derrota desastrosa. En ese momento, los cinco apellidos del condado de Xi expulsaron al capitán de la Guardia Imperial y ocuparon la ciudad para rebelarse. Los generales querían atacar, pero Wu Han se negó a escuchar y dijo: "Cualquiera que se rebele contra ustedes será castigado durante mucho tiempo. Se atreve a ingresar al ejército a la ligera. Luego, mientras entregaba documentos al gobierno del condado, ordenó". La detención de los funcionarios responsables fue enviada a todos para apaciguar a los cinco apellidos. Los cinco apellidos se llenaron de alegría y desertaron uno tras otro. En la primavera del quinto año de Jianwu (año 29), el ejército campesino dirigió a más de 50.000 personas para atacar el campamento militar de Hailing Wu por la noche. Todas las tropas se sorprendieron, pero Wu Han permaneció inmóvil y el campamento estuvo en silencio por un tiempo. El emperador Wu de la dinastía Han envió inmediatamente a sus soldados de élite fuera del campamento para un ataque nocturno sorpresa, que dañó gravemente a su ejército. En la primavera del duodécimo año de Jianwu (36 años), Wu Han atacó directamente Guangdu (ahora al sur de Chengdu), lo capturó rápidamente y envió caballería ligera para quemar el puente de Chengdu. El emperador Guangwu emitió un edicto para advertir a Wu Han: "Pero aférrate a Guangdu y espera a que ataque. No luches con él. Si no te atreves a venir, el campo revolucionario te obligará y morirás de "Agotamiento, pero puedes parar". Wu Han ganó sucesivamente, pero no escuchó. Siguiendo la advertencia del emperador Guangwu, más de 20.000 jinetes marcharon hacia Chengdu. Acampó en la orilla norte del río y envió a su general adjunto Shang Liu para liderar a más de 10.000 soldados a acampar en la orilla sur del río. El emperador Guangwu quedó estupefacto al enterarse de que Wu Han había desplegado sus tropas de esta manera, y escribió una carta reprochándole: "¿Cuál es el punto de tener tanta gente involucrada? Sin el campamento de Shang, las emergencias ya no importaban". "Sin embargo, antes de que llegara la carta, Xie Feng y Yuan Ji dirigieron más de 100.000 soldados para atacar a Wu Han. También enviaron más de 10.000 soldados para atacar la aldea de Liu Shangying en un intento de evitar que el ejército Han los rescatara. Wu Han dirigió el Ejército para luchar con el enemigo por un día, pero fue derrotado y regresó al campamento. Al ver la situación crítica, Wu Han convocó a los generales y los animó: "Si quieres escabullirte a Jiangnan, quédate en Jiangnan y lucha contra él. . La oportunidad de éxito o fracaso está aquí. Entonces el campamento se llenó de banderas y los fuegos artificiales continuaron confundiendo al ejército de Shu. En la tercera noche, el ejército abandonó la ciudad en secreto, corrió y cruzó el río para encontrarse con Liu Xie Feng y otros no se dieron cuenta. Al día siguiente, Wu Han ordenó personalmente a todo el ejército que luchara y finalmente derrotó al enemigo. Muchos generales se sintieron abatidos e incómodos cuando vieron la derrota de la guerra. Sin embargo, las habilidades de lucha de Wu Han no animaron a los soldados. De estar desanimado, se volvió cada vez más enérgico. Cuando fue a la expedición, su esposa compró algunos campos en la parte trasera y se los dio a viejos amigos y familiares cuando regresó. ".Después de la muerte, Hou Shizhong.

10. Lea el siguiente poema de Tang y luego responda esta pregunta.

(1) Zhuanxu escribió sobre los monumentos de la antigua capital del Seis Dinastías y el dístico sobre el cuello que escribieron El hermoso paisaje natural de Jinling encarna las vicisitudes de los asuntos humanos, la eternidad de la naturaleza y el ascenso y caída de las Seis Dinastías

(2) Metáfora ① Preocupación. sobre el rey siendo engañado por el mal, preocuparse por el mal; (2) Preocuparse por los sabios, incluidos aquellos a quienes no se les permite ser nombrados, que están preocupados por el país y la gente. Rara vez escribía poemas en prosa, pero "Deng Nanjing Phoenix Tower" es un poema famoso de la dinastía Tang. Fue escrito después de que el autor regresó del exilio y fue perdonado. Se dice que fue escrito cuando el autor fue expulsado de Chang'. an durante el período Tianbao y se dirigió hacia el sur, a Jinling.

Las dos primeras frases tratan sobre la leyenda de la Torre Phoenix. Aquí se utilizan tres caracteres de Phoenix, pero las sílabas son animadas y extremadamente hermosas. "Terraza" está ubicada en la Montaña Fénix en Jinling. Se dice que durante el Período Yongjia de la Dinastía Liu Song en las Dinastías del Sur, Fénix se reunió en esta montaña, por lo que fue construida. De ahí el nombre. En la era feudal, el fénix la visita simboliza la prosperidad de la dinastía; ahora que el fénix ha abandonado Taiwán, la prosperidad de las Seis Dinastías se ha ido para siempre y solo el agua del río Yangtze sigue fluyendo y la naturaleza es eterna. >Tres o cuatro frases desarrollan aún más el significado de "El Fénix va a Taiwán". Durante el período de los Tres Reinos y finales de la dinastía Jin del Este, Jinling fue la residencia. El poeta dijo con emoción que el próspero palacio de Wu en el pasado estaba desierto. Hace tiempo que se ha enterrado a una generación de figuras románticas.

¿Qué cosas valiosas dejó Xuanhe en la historia en ese momento?

El poeta no sumergió sus emociones en la historia, sino que dirigió su atención a la naturaleza y al río interminable: "Tres montañas medio caídas fuera del cielo, como esta pequeña isla donde la garceta divide el río". Las "Tres Montañas" se encuentran en el río Yangtze al suroeste de Jinling. Los tres picos están yuxtapuestos y conectados de norte a sur. El "Libro de la entrada a Shu" de Lu You dice: "Tres montañas, Zishi y la montaña Fenghuang, ¿hay oídos medios?" Y está a sólo más de cincuenta millas de Jinling. "El 'no tener nada' de Lu You simplemente significa 'medio caído al cielo'. Li Bai escribió las tres montañas medio ocultas y medio reveladas a la perfección. "Egret Island", en el oeste de Jinling en el río Yangtze. , divide el río Yangtze en dos, por eso se llama "Isla Garza". Estos dos poemas son majestuosos y claramente contrastados.

Después de todo, Li Bai está preocupado. Quiere ver más allá, desde Jinling, la antigua capital de las Seis Dinastías, hasta la dinastía Tang. Sin embargo, hacia la ciudad capital de Chang'an, "una nube se levantó entre la luz del cielo y yo, ocultando su ciudad. desde mi corazón melancólico. "Estos dos poemas tienen significados profundos. Chang'an es la sede de la corte imperial y el sol es el símbolo del emperador. El" Micro Pian de Shen Xinyu "de Lu Jia decía: "Los funcionarios malvados cubren a los virtuosos, como las nubes. tapar el sol y la luna. "Los dos poemas de Li Bai implican que el emperador estaba rodeado de espíritus malignos y que no tenía forma de servir al país. Estaba de un humor muy doloroso. La palabra "Deng" en el poema "Missing Chang'an" es conmovedora y Triste, con un regusto a fábula y sin fin. Según la leyenda, Li Bai Admiraba el poema "Yellow Crane Tower" de Cui Hao y quería competir con el ganador, por lo que escribió el poema "Sobre la escalada de Nanjing a Phoenix Terrace", que también es. incluido en "Tiaoxi Yuyin Conghua" y "Tang Poetry Chronicle". Registros similares pueden ser creíbles. Este poema es el fuerte rival de Cui Shi. Tal como dijo Fang Hui en "Ying Kui Fa Jing": "El impulso de la rima, A y B no lo son. fácil". En términos de rima, el significado de los dos poemas se forma naturalmente. Rima. El lenguaje también es suave y natural, discreto, único y hermoso. Como obra maestra, "Shi Li" tiene sus propios sentimientos únicos, entrelazándose históricos. alusiones, el paisaje de antemano y los propios sentimientos del poeta. La aceptación de preocuparse por el país y la gente tiene implicaciones de gran alcance.