Trabajo original de Xiao Rong_Traducción y Apreciación
Cuatro huesos hay en el agujero y seis en la mano. ¿Está en el medio? Un chacal es un chacal. Una combinación de dragón, escudo y grilletes. Hablar de un caballero es cálido para el mercado. ¿Qué período? Hu Ran, lo he leído.
Hay muchos agujeros. Hay un jardín en Mengfei donde se tallan tigres. Dos arcos horizontales, bambú y caña. Cuando se trata de un caballero, lleva su cama. Cuando estás cansado de amar a los demás, te vuelves virtuoso. Traducción de "El Libro de los Cantares·Sobre la Guerra·Comentarios"
El carro es ligero y poco profundo, con cinco proxenetas caminando alrededor del eje. Si usas un anillo, puedes hacer retroceder al caballo. Si tiras del cinturón, usa un anillo de cobre. El patrón del cojín del asiento es hermoso, el cubo de la rueda es largo y el látigo es joven. Extraño a mi marido, que es tan gentil como el jade. Vivir en una cabaña de madera me entristece y me entristece.
Los cuatro héroes, caballos y espadas, son fuertes y sostienen seis riendas. Hay caballos verdes y caballos rojos en el medio, y caballos amarillos y caballos negros a ambos lados. Los escudos del dragón están conectados entre sí y los anillos y cuerdas de cobre están unidos. Extraño el buen carácter de mi marido y lo cálido que es en casa. ¿Cuándo volverá? Me hizo extrañarlo por mucho tiempo.
Los cuatro caballos son ligeros y coordinados, y el mango de la lanza triangular tiene incrustada una vaina de cobre. El enorme escudo tiene un hermoso diseño y el lazo de piel de tigre está cubierto de oro tallado. Los dos arcos estaban escalonados en la bolsa y las cuerdas del arco estaban enrolladas alrededor de ellos. Extraño el buen carácter de mi marido y me siento ansiosa cuando me despierto o duermo. Tranquilo y gentil, buen marido, educado y tiene buena reputación.
La mayoría de los eruditos modernos creen que se trata de un poema sobre una esposa que extraña a su marido. Cuando Qin Shihuang iba de expedición, su familia lo despedía, incluidas las esposas de los reclutas. Luego, recordó la espectacular escena cuando su esposo se fue de expedición, luego recordó la escena después de que su esposo se fue de casa, recordó la hermosa imagen que dejó su esposo y esperó que él lograra grandes logros, ganara una buena reputación y ganara. un triunfo glorioso. Las palabras entre líneas están llenas de admiración y anhelo.
Este poema encarna las características de "Qin Feng". En el estado de Qin, las artes marciales se convirtieron en una práctica común y se puso de moda que los hombres se unieran al ejército para servir al país. Así como este poema se jacta de lo poderoso que es el ejército de Qin, lo bien equipado que está el equipo y lo espectacular que es la alineación, todo el país defiende los asuntos militares y mostrar la fuerza es una característica importante de Qin Feng. La mujer descrita en el poema, lo que ve en sus ojos y lo que piensa en su corazón, lleva la huella de "Qin Feng". En su opinión, su marido es un hombre guapo y valiente. Condujo un carro, conquistó Xirong, contribuyó al país y fue elogiado por la gente del país. Se sentía honrada de tener un marido así. Echaba de menos a su marido, que se unió al ejército, pero no lo retuvo, ni reveló la tristeza de "un hombre pobre junto al río, que todavía vive en un sueño" (el "Longxi" de Chen Tao), que es lo que la moderna Zhu Shouliang dijo "no dispuesto" a decir palabras tan decepcionantes" ("El Libro de los Cantares·Comentarios").
Este poema adopta el método de escritura de "primero la realidad y luego la virtualidad", es decir, primero escribe lo que la mujer ve, y luego escribe lo que la mujer piensa. El día que Qin Shihuang fue a una expedición, ella fue a despedirlo y vio la alineación del equipo de expedición, que era muy espectacular: el conjunto de carros de Mazhuang era fuerte y estaba bien armado, y su esposo montaba una fusta. Listo para partir, como un antiguo carro de combate. La escena después de que el equipo partió es la asociación de una mujer, tanto la idea de la escena de reclutar un marido como sus propios pensamientos sobre reclutar un marido.
El entorno creativo generalmente tiene las siguientes opiniones sobre el tema y la motivación creativa de este poema: 1. Elogio de la teoría de Qin Xianggong (prefacio a la colección de poemas de Mao, etc.). ); 2. La teoría de alabar a Qin Zhuanggong (poema antiguo); 3. La teoría de consolar la apariencia del médico (poesía); 4. El daño al declive del gobierno del rey (poema antiguo); y canciones. Los estudiosos modernos generalmente adoptan la teoría de la pérdida del marido. Hay Ci en la ladera y olmos blancos en las depresiones. Tienes un abrigo y una capa interna. No lo uses sin caja. Tienes un coche y un caballo, pero no puedes montar sin coche. La desgracia se ha ido para siempre y otros se divierten. Está el Árbol del Paraíso en la montaña y el Árbol Bodhi está más abajo.
Tienes un patio y una casa. No rocíe agua para limpiar. Si tienes un tambor en casa, no lo tocarás si no lo tienes. Una vez que pasa la desgracia, otros se animan. Hay zumaques en las laderas y avellanos en las tierras bajas. Tienes vino y comida. ¿Cómo se puede aprender a tocar un instrumento en unos días? Úselo para encontrar la felicidad, úselo por un tiempo. Una vez que estés muerto, otros estarán orgullosos de entrar a tu habitación. ——Anónimo "Shan Youshu" de la dinastía anterior a Qin "Shan Youshu".
Pre-Qin: Anónimo
El Libro de los Cantares se quejó de que apuñalé a Jing Ke y yo estaba entre ellos. He visto que un caballero es feliz y se porta bien. Artemisia es exuberante y verde y crece en racimos en la pequeña isla. He conocido a este caballero y mi corazón está con él. Soy verde y exuberante, creciendo entre las montañas. Conocí a este señor y me dio mil amigos. El agua se ondula y se mueve con las olas. Estoy muy feliz de conocer a este caballero. ——El anónimo Pre-Qin "Jing Ke, Zhejiang y Hubei" Jing Ke, Zhejiang y Hubei
Pre-Qin: Anónimo
El libro de las canciones, los paisajes y el amor Están en Beijing y el cadáver llega a Yan Laining. Tu vino es claro y tu comida deliciosa. Si se traga el cadáver de un hombre, vendrá la buena suerte. Estás en la arena, rodeado de cadáveres. Hubo mucho vino y buena comida. Si el cadáver masculino es tragado, las bendiciones y la fortuna vendrán a llevárselo. El bonito está en Zhuzhu y el cadáver masculino está en Yanlai. Tu vino es delicioso y tu comida está bien conservada. Si se traga un cadáver masculino, la fortuna y la fortuna caerán. Cuando Yan Fu estaba en el mundo, su cadáver llegó a Yan y llegó a la secta. Él era tanto Yan como Yan. Si se traga el cadáver masculino, las bendiciones y la fortuna vendrán a adorarlo. Hay un mapache y el cadáver masculino ha venido para dejar de fumar. El objetivo es hacer florecer el vino y quemar el polvo. Una vez tragado el cadáver masculino, no hay dificultad. ——Dinastía anterior a Qin, anónimo "Fu Fu".
Pre-Qin: Anónimo
El faisán está en Jingjing y el cadáver masculino llega a Yan Laining. Tu vino es claro y tu comida deliciosa. Si se traga el cadáver de un hombre, vendrá la buena suerte.
Estás en la arena, rodeado de cadáveres. Hubo mucho vino y buena comida. Si el cadáver masculino es tragado, las bendiciones y la fortuna vendrán a llevárselo.
El bonito está en Zhuzhu, y el cadáver masculino está en Yanlai. Tu vino es delicioso y tu comida está bien conservada. Si se traga un cadáver masculino, la fortuna y la fortuna caerán.
Cuando Yan Fu estaba en el mundo, su cadáver llegó a Yan y llegó a la secta. Él era tanto Yan como Yan. Cadáver masculino
Leer el texto completo ∨ Las ninfas cuelgan de Jingjing y los cadáveres llegan a Yan. Tu vino es claro y tu comida deliciosa. Si se traga el cadáver de un hombre, vendrá la buena suerte.
Estás en la arena, rodeado de cadáveres. Hubo mucho vino y buena comida. Si el cadáver masculino es tragado, las bendiciones y la fortuna vendrán a llevárselo.
El bonito está en Zhuzhu, y el cadáver masculino está en Yanlai. Tu vino es delicioso y tu comida está bien conservada. Si se traga un cadáver masculino, la fortuna y la fortuna caerán.
Cuando Yan Fu estaba en el mundo, su cadáver llegó a Yan y llegó a la secta. Él era tanto Yan como Yan. Si se traga el cadáver masculino, las bendiciones y la fortuna vendrán a adorarlo.
Banquete Ishii