Tres poemas chinos antiguos para alumnos de quinto grado de primaria
Ye Shaoweng
Deberías tener lástima del musgo marcado con colmillos.
La pequeña boca de Chai Fei no se abrirá en mucho tiempo. tiempo.
El jardín no se puede cerrar en primavera,
un almendro se desprendió del muro.
[Notas]
1. No es valioso: no he conocido a nadie.
2. Colmillos: las partes que sobresalen en ambos extremos de los zuecos.
3. Hebilla pequeña: dar golpecitos suaves.
4. Chai Fei: Una puerta sencilla hecha con ramas de árboles.
[Breve análisis]
Este pequeño poema describe lo que el poeta vio y sintió cuando visitó el jardín en primavera. Es muy vívido e interesante.
Las dos primeras frases, "Deberías compadecerte de los caninos, sellarlos con musgo y la leña no florecerá en mucho tiempo", indicando que el autor no conoció a sus familiares y amigos, y La puerta del jardín estaba cerrada, por lo que no podía apreciar las flores primaverales en el jardín. Pero es muy gracioso decir que probablemente se deba a que el dueño del jardín aprecia el musgo del jardín y teme que mis colmillos dejen marcas de pisoteo, por lo que "Chai Fei" no ha sido lanzado en mucho tiempo. El anfitrión no está en casa y deliberadamente dice que tiene la intención de rechazar al huésped. Esto prepara el escenario para el siguiente poema. Las dos últimas frases son más novedosas debido al concepto de "Dientes de lástima y foca en el musgo": Aunque el propietario cerró egoístamente la puerta del jardín, como si quisiera dejar solo el paisaje primaveral en el jardín, "El jardín está lleno de paisaje primaveral y no se puede cerrar, y una rama de albaricoque sale de la pared. "Ven". Los dos últimos poemas son vívidos y únicos en su concepción. Tanto el "paisaje primaveral" como los "albaricoques rojos" están personificados. Contienen emociones y lógica en el paisaje. Pueden despertar muchas asociaciones en los lectores e inspirarse en la filosofía: el "paisaje primaveral" no se puede cerrar y los "albaricoques rojos". " no se puede cerrar. " Inevitablemente "saldrá del muro" para anunciar la llegada de la primavera. De manera similar, todas las cosas nuevas y hermosas no pueden ser bloqueadas ni aprisionadas. Seguramente superarán cualquier limitación y florecerán.
Dos poemas sobre "Beber la lluvia en el lago Chu Qing" (Parte 1)
Su Shi
El agua es brillante y soleada, y las montañas están nublado y lluvioso.
Si West Lake tiene más bellezas muertas que bellezas muertas, C+ es muy apropiado.
Consejo: El lago se refiere al Lago del Oeste en Hangzhou. Los lagos y las montañas se complementan y el paisaje es hermoso. En todo el poema, "soleado" se escribe primero y "lluvia" a continuación. Las dos últimas oraciones se combinan para resumir y, al mismo tiempo, se elogia el encantador paisaje del Lago del Oeste con palabras novedosas e ingeniosas.
Comparar West Lake con la belleza es una conclusión eterna. Se puede demostrar que el lago recibió el nombre de "Lago Xi Zi" debido a su encanto poético.
Sin embargo, Tang Yijiu de la dinastía Aming escribió en un artículo: "Xihu es mejor que Xizi, y todo el mundo sabe que también se llama Xizi. ¿Qué debemos hacer con la enfermedad de Xihu? Se puede ver que los antiguos compararon el mismo tipo. La obra contiene una ironía implícita: no dice que Xihu no sea poco varonil, pero afirma ser famoso por su belleza sobrenatural, pero la gente no escucha "(" Historia de la dinastía Ming "). El blanco y el negro cambian a color, los elogios y las culpas cambian. Lo que vio en el poema fue "No hay marido en West Lake".
¿Podría ser que a este poema de lectura pública le gusta bajar la cabeza y cruzar los pies para "sostener la cima"? ¿Por qué lo vio al revés?
A causa de la alegría, "¿La montaña está vacía?" La lluvia también es extraña, así que pinté su significado. Teniendo esto en cuenta, lo adjunto.
Notas:
[Bebiendo en el lago] Bebiendo en el lago. [(li4n)ì(y4n)] El agua ondula y brilla. Bien, bien. [Kongmeng] describe la apariencia brumosa de las montañas. 【También】También. Quiero [quiero] quiero. [Xi Zi] Shi, una hermosa montaña a finales del período de primavera y otoño. Adecuado para [adecuado para].
Poético:
Bajo el sol brillante, las olas azules del Lago del Oeste se ondulan y brillan con una luz dorada. Hermoso paisaje; cuando llueve, las montañas se ven brumosas bajo la llovizna, lo que tiene una extraña belleza. Si queremos comparar el Lago del Oeste con las bellezas, entonces el soleado Lago del Oeste es como una belleza con mucho maquillaje, mientras que el lluvioso Lago del Oeste es como una belleza con maquillaje ligero. Ambos son igualmente hermosos.
Templo junto al lago al amanecer
Yang Wanli
Después de todo, a mediados de junio,
el paisaje es diferente al de las cuatro. en punto.
Las hojas de loto son infinitamente verdes,
Las flores de loto son de color rojo brillante.
[Notas]
1. Xiao: Buenos días. Templo Jingci: El nombre completo es "Templo Jingci'en Guangxiao". Son los dos famosos templos budistas en las montañas norte y sur del Lago del Oeste. Lin Zifang: amigo del autor y secretario del gabinete de la residencia oficial.
2. Cuatro estaciones: primavera, verano, otoño e invierno. Esto se refiere a otras estaciones excepto junio.
3. Verde infinito: debido a que las hojas de loto cubren un área amplia y parecen estar conectadas con el cielo, parecen infinitamente verdes.
4. Diferente: especial, diferente.
Otro tipo de rojo: Destaca el rojo.
[Apreciación]
La belleza del Lago del Oeste siempre ha sido objeto de descripción por parte de los literatos, y la canción de Yang Wanli se ha transmitido a través de los siglos con su técnica única y es digno de saborear. "Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste es diferente al de las cuatro de junio". La primera frase puede parecer abrupta, pero en realidad es grandiosa. Aunque el lector aún no ha apreciado la belleza de West Lake en el poema, ya puede sentirla en el sorprendente tono del poeta. Esta frase parece soltarse, que es el sentimiento más intuitivo después del shock y el éxtasis, fortaleciendo así la belleza de West Lake. Efectivamente, "las hojas de loto en el cielo son infinitamente azules y las flores de loto bajo el sol tienen diferentes colores". El poeta utiliza "azul" y "rojo" para resaltar el fuerte impacto visual de las hojas y flores de loto. Las infinitas hojas de loto parecen estar conectadas con el cielo, y la atmósfera majestuosa no solo representa el infinito de las hojas de loto, sino que también representa la magnificencia del cielo y la tierra, y tiene un sentido extremadamente rico de modelado espacial. "Reflejando el sol" y "loto" se complementan entre sí, haciendo que la imagen sea hermosa y vívida. Todo el poema es fácil de entender. Lo que destaca es que primero se escriben los sentimientos y luego la situación real, creando así un efecto de virtualidad primero y luego de realidad. Después de leerlo, realmente podrás sentir la belleza de West Lake en junio, "las cuatro estaciones son diferentes".
La poesía de Lin Zifang del templo Jingci temprano en la mañana:
Después de todo, el Lago del Oeste es el más hermoso en junio y el paisaje es muy diferente al de otras épocas. Las hojas de loto se encuentran con el verde infinito del cielo y el loto refleja la luz del sol con un extraño color rojo.
Sentimientos: expresa la admiración del autor por el hermoso paisaje de West Lake en junio.
Sobre el autor: Yang Wanli, nativo de Jishui, provincia de Jiangxi, en la dinastía Song del Sur. Poeta famoso, tan famoso como Lu You y Fan Chengda. Escribió más de 20.000 poemas a lo largo de su vida, de los cuales sólo algunos han sido transmitidos. Sus poemas están inteligentemente concebidos, de estilo fresco y vivaz, de naturaleza simple y natural. El lenguaje es simple, fluido y único.