La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Una traducción precisa de la historia de Xiaoshitang

Una traducción precisa de la historia de Xiaoshitang

Caminé más de 100 pasos hacia el oeste desde la montaña, pasando por el denso bosque de bambú, y escuché el sonido del agua corriendo, como el tintineo de colgantes y anillos de jade chocando entre sí. Era nítido y dulce, lo que me hizo sentir. Siéntete muy feliz. Así que corté bambú para despejar el camino y había un pequeño estanque debajo, que estaba muy claro. El fondo de la piscina es una gran roca, cerca de la orilla. Dio la vuelta y emergió del agua, con formas desiguales y de diferentes formas: algunas se convirtieron en pequeñas piedras e islas, y otras se convirtieron en pequeñas piedras y rocas. Los árboles en la orilla son verdes y las enredaderas verdes de los árboles están conectadas, enredadas y cubiertas entre sí, y son desiguales y ondean con el viento.

Hay alrededor de cien peces de varios tamaños en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire sin agua. El sol brillaba hasta el fondo del estanque, y la sombra del pez se reflejaba en el fondo de la piedra, inmóvil y opaco; de repente, se alejó nadando de nuevo, yendo y viniendo rápidamente, como si estuviera bromeando con sus amigos. .

Mirando hacia el suroeste de la piscina, el arroyo es tan curvo como un Beidou, y el arroyo es tan sinuoso como una serpiente. El terreno a ambos lados es como un diente de perro y el final del arroyo no se puede ver en absoluto.

Sentado en el estanque de piedra, rodeado de árboles de bambú y árboles verdes, no hay ningún sonido en el silencio, toda la atmósfera te hace sentir solo, desolado, frío y triste. El ambiente estaba tan desierto que no pude quedarme mucho tiempo, así que escribí sobre el paisaje y me fui.

Wu Wuling y su hermano menor Zongxuan fueron a jugar juntos, seguidos por dos jóvenes llamados Cui, uno llamado She Ji y el otro Fengyi.