La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción al chino clásico del invitado

Traducción al chino clásico del invitado

1. ¿Cómo traducir la traducción clásica china de "Hacer un brindis, recitar el poema sobre la luna brillante y cantar el elegante capítulo"? Levante los vasos, invite a los invitados a beber juntos, recite el poema "Moonrise" y cante el capítulo "Yaoyou".

La brisa sopla lentamente y las olas en el agua son tranquilas. Levantó su copa para animar a los invitados a beber juntos, recitó el poema "Moonrise" y cantó la canción "Graceful".

Después de un rato, la luna salió de Dongshan, flotando entre Dou Su y Niu Su. Una niebla blanca envolvía el río y la superficie del agua brillaba, conectada al cielo.

Deja que el barco navegue libremente por el río sin límites. El río está lejos y el barco parece navegar en el cielo, sin saber dónde se detendrá en los nueve cielos, es como dejar el mundo, despreocupado, y convertirse en un hada elevándose hacia una fruta de hada;

En otoño, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a pasear en bote en Chibi. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie.

Brinda por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas. No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey.

La niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua clara llega al cielo. ¿Qué sabe Lu Wei? Ling Wanqing está perdido.

El viento es tan vasto como Feng Xu, y no sé dónde termina; flota como un mundo independiente y se transforma en un hada. En ese momento estaba bebiendo y estaba muy feliz, así que golpeé el costado del bote y canté canciones.

Cantó: "Los remos de osmanto y madera verde baten las claras olas del agua, flotando río arriba en el río bajo la luz de la luna. Mis sentimientos están en la distancia, mirando la belleza en mi corazón, en el horizonte muy lejos."

Algunos invitados tocarán la flauta y cantarán con ella. El sonido de la flauta suena a resentimiento, nostalgia, sollozos o susurros. Después de soplar, el sonido persistente es largo, como un fino hilo de seda.

Este sonido puede hacer que dragones ocultos bailen en el abismo y hacer llorar a las viudas en barcos solitarios. En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba canciones.

Song dijo: "Vuelve al remo de Lanxi, golpea el cielo y traza el rayo de luz; estoy embarazada, espero que la belleza esté a un lado, el invitado tiene sexo oral y yo canto para buscar". paz.

Su voz es quejosa, como resentimiento, como llanto; el sonido persistente es interminable, bailando en el valle y escondiendo al dragón, llorando a la niña huérfana. Estaba un poco triste, así que me senté derecho y le pregunté al invitado: "¿Por qué haces un sonido tan triste?" El invitado respondió: "La luna y las estrellas son escasas y los cuervos vuelan hacia el sur". ¿Un poema de Cao Mengde? Mirando al oeste está Xiakou, mirando al este está Wuchang. Rodeadas de montañas y ríos, las plantas son exuberantes y exuberantes. ¿No es ahí donde Cao Cao fue derrotado por Zhou Yu? Cuando capturó Jingzhou y Jiangling, navegó río abajo con buques de guerra durante miles de millas, cubrió el cielo con banderas, bebió vino en el río y recitó poemas con lanzas. Este fue una vez un héroe. ¿Dónde estás ahora? Es más, tú y yo estábamos pescando y recogiendo leña en el pequeño islote en medio del río, con peces y camarones como compañeros y alces como amigos, brindábamos en los barcos que confiábamos a las efímeras su corta vida entre el cielo y el cielo; Tierra, tan pequeña como una gota en el océano.

Lamentamos la brevedad de nuestras vidas y envidiamos el interminable río Yangtze. Quiero caminar con Dios y vivir con la luna brillante para siempre.

Sabiendo que este deseo no podría realizarse de una vez, no tuve más remedio que poner este estado de ánimo impotente en la música y tocarla con el triste viento otoñal. Zi Su estaba muy triste, en peligro, y le preguntó al invitado: "¿Qué es esto?". El invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". ? Mirando al oeste hacia Xiakou y al este hacia Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en niebla y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhou Lang? Qi Fang derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling y siguió el río hacia el este. Con miles de kilómetros de largo, cruzó el río llevando una bandera, bebiendo vino y cantando poemas, y se convirtió en un héroe en todo el mundo. ¿Dónde está él ahora? Mi hijo y yo pescamos en el río, nos hicimos amigos de peces, camarones y alces. Compartimos un bote y criamos botellas el uno para el otro.

Enviar efímeras al cielo y a la tierra es sólo una gota en el océano. Llora un momento de mi vida y envidia infinitamente al río Yangtsé. Vuela con los inmortales voladores, abraza la luna brillante y crece para siempre.

No pude entenderlo por un tiempo y me enteré en Hengtai. "Le dije al invitado: "¿Sabes la verdad sobre el agua y la luna? El agua sigue fluyendo así, pero en realidad nunca fluye; la luna es redonda y corta, pero al final no se pierde ni crece.

Resulta que si lo miras desde el aspecto del cambio, entonces todo en el mundo nunca ha sido estático en un abrir y cerrar de ojos; si lo miras con calma de la misma manera, entonces; las cosas y nosotros mismos somos infinitos Sí, ¿qué envidiamos? Además, todo lo que hay entre el cielo y la tierra tiene su propio amo. Si no es lo que se supone que debo tener, no tomo nada. Sólo hay la brisa en el río y la luna brillante en las montañas. Cuando escuchas, oyes el sonido. Cuando miras con los ojos, ves colores. Nadie puede prohibirlo, puedes disfrutarlo infinitamente. Este es el tesoro infinito de la naturaleza que tú y yo podemos disfrutar juntos.

" Zi Su dijo: "¿Conoces el agua y la luna? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los muertos son así, pero están llenos de vacío y los muertos no refluyen ni fluyen. Si lo miras desde la perspectiva de su cambio, entonces el cielo y la tierra no pueden existir en un instante; si lo miras desde la perspectiva de su inmutabilidad, entonces las cosas y yo somos infinitos, pero ¿por qué deberíamos envidiarlo? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no soy yo, no hay nada que quitarle. Sólo se puede oír y ver el viento sobre el río y la luna brillante en las montañas. inagotable.

Ese era el escondite interminable del Creador, y mi hijo y yo estábamos en el lugar correcto. "El invitado sonrió feliz, lavó las tazas y sirvió otra taza.

Las verduras y frutas estaban terminadas, y las tazas y platos estaban hechos un desastre. Todos dormían en el barco, apoyados unos contra otros. Inconscientemente, el amanecer blanco ya había aparecido en el Este.

Los compañeros limpiaron las tazas y las llenaron nuevamente. Los platos estaban terminados y las tazas y platos estaban desordenados. >

Durmieron en el barco, abrazados. Durmiendo, sé que el horizonte se ha vuelto blanco

2. Bebieron juntos, recitaron el poema "Mi mercado" y cantaron el poema "Mi mercado". /p>

Conduciendo un barco solitario, brindando aquí

Dejen el ejército a Meng Tian. p>

Zhang Heng era bueno escribiendo artículos cuando era joven. Los autos de los enviados seguían llegando a Wei y, a menudo, tenía prisa. Culpó al Sr. Wei y dijo: "La razón por la cual yo, Zhao Sheng. Me ofrecí como voluntario para confiar en Wei para casarme con Wei porque mi hijo tiene un carácter moral noble y puede ayudar con entusiasmo a otros a salir del peligro. Ahora Handan está en peligro y tarde o temprano se rendirá a Qin, pero los refuerzos de Wei aún no han llegado. ¿Cómo ayudas a otros a escapar del peligro? Además, incluso si no me tomas en serio, Zhao Sheng, me desprecias y me pides que me entregue a Qin, ¿no te compadeces de tu hermana? ”

6 Fan Zeng le guiñó un ojo a Xiang Yu muchas veces, levantó el jade que llevaba y le hizo señales a Xiang Yu muchas veces, pero Xiang Yu no respondió en silencio.

Hay no hay peces atrapados en el estanque. Las tortugas son inagotables.

8 Wang Xiang habló inmediatamente con el rey de Han en ambos lados del río Guangwu. El rey de Han dijo que Wang Xiang estaba muy enojado y quería. ir a la guerra con él. p>9 El ejército Han desafió al ejército Chu muchas veces, pero el ejército Chu no salió.

10 Lideró un equipo de varios cientos de personas y se volvió para atacar. Qin.

3. Xu Wei, un antiguo traductor chino, era famoso cuando estudiaba en el condado de Shanyin. Cuando Xue estudiaba en Zhejiang, apreciaba su talento y lo consideraba un talento sobresaliente en el país.

Sin embargo, su destino no fue bueno, fracasó en los exámenes muchas veces después de que Zhong Chenghu se enteró de su reputación, Gong Zongxian lo invitó al shogunato.

Cada vez que Wen Chang lo vio. El servidor público, que vestía una bata de cuadros y un pañuelo negro en la cabeza, puede hablar sobre asuntos mundiales sin ningún escrúpulo. Gonghu estaba muy feliz después de escuchar esto. En ese momento, Gonghu estaba al mando de varias áreas de defensa en el sureste de la ciudad de Wei. Frente a él, había un general guerrero con casco y armadura. Respondió de rodillas, arrastrándose y sin atreverse a levantar la cabeza. Sin embargo, Wen Chang, como miembro de toda la vida, estaba muy orgulloso de Gonghu y de todos los interlocutores. Lo comparó con Liu Zhenchang y Du Shaoling.

Sucedió que el servidor público cazó un ciervo blanco y pensó que el signo auspicioso estaba dedicado al emperador, por lo que le pidió a Wen Chang que hiciera una mesa de felicitación. Mientras jugaba a la mesa, el emperador Sejong estaba muy feliz. Por lo tanto, el servidor público apreció aún más a Wen Chang y le entregó todas las notas y notas.

Wen Chang está muy orgulloso de su sabiduría y estrategias. Es muy inteligente al hablar de estrategias de guerra, nada en el mundo es satisfactorio.

Sin embargo, nunca tuvo la oportunidad de cumplir su ambición.

4. En otoño, el 16 de julio, se tradujo el texto completo de la clásica "Oda del Acantilado Rojo", Su Shi y sus amigos remaban bajo el Acantilado Rojo.

La brisa es suave y el agua tranquila. Levanta una copa para brindar por tu pareja, recita un artículo relacionado con la luna brillante y elogia este artículo.

Después de un rato, la luna brillante surgió de la montaña trasera de la montaña Dongshan, flotando entre Dousu y Niusu. Una niebla blanca cruza el río y el agua clara llega al cielo.

Deja que el barco flote en el río sin fin y cruza el río sin fin. La inmensidad (mis sentimientos), la inmensidad (mis sentimientos), son como cabalgar sobre el viento de la nada, pero sin saber dónde termina, flotando como si abandonara el mundo, desapegado e independiente, convirtiéndose en un hada y entrando en un país de hadas. .

En ese momento bebí alegremente y golpeé el costado del bote con la mano. Sansong: "El bote de madera de osmanthus, el remo de vainilla, da la bienvenida a las olas vacías, el corazón está lejos y el amado está en el fin del mundo. Hay invitados que pueden tocar la flauta, y la flauta coincide con la canción según al ritmo. La flauta hace un sonido de "woo-woo", como de tristeza, como de anhelo, como de llanto, pero también como de conversación. El final es triste, suave y largo, como un hilo continuo. Puede hacer que el dragón en el valle profundo baile para él y que la viuda en el barco solitario llore, Su Shi parecía triste, así que se arregló la ropa, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué suena tan triste la flauta? El invitado respondió: "La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y los pájaros vuelan hacia el sur". ¿No es este un poema de Cao Gong y Meng De? "Puedes ver Xiakou al oeste y Wuchang al este. Las montañas y los ríos están conectados y llenos de vegetación. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Capturó Jingzhou, tomó Jiangling y bajó. el río Yangtze. Sus buques de guerra se extienden a lo largo de miles de millas, con banderas cubriendo el cielo, bebiendo vino junto al río y cantando poemas con una lanza. De hecho, es un héroe contemporáneo, pero ¿dónde está hoy? pescando y cortando leña en las islas de agua junto al río. Los peces y los camarones son compañeros, y los alces son amigos (Nosotros) navegamos en este pequeño barco, levantando copas para brindar unos por otros. Estamos en un mundo tan vasto como las efímeras, como el mijo en el mar. Igual de pequeño (Ay), lamento que nuestras vidas sean cortas y envidio el interminable río Yangtze. para) viajar alrededor del mundo de la mano de los dioses, abrazar la luna brillante y vivir para siempre (I), sabiendo que estas cosas no se pueden obtener repetidamente, simplemente confío en ellas en el triste viento del otoño."

Le pregunté: "¿Sabes que esta agua y la luna realmente no se han ido? El tiempo redondo es como este mes, pero al final no aumenta ni disminuye. Se puede ver que desde el lado cambiante de cosas, no hay momento de cambio en el cielo y la tierra; desde el lado inmutable de las cosas, todo es tan infinito como la propia vida, ¿qué hay que envidiar? Además, todo en el mundo tiene sus propias pertenencias. no es lo que se merece, ni siquiera recibirás un centavo.

Sólo hay la brisa en el río y la luna brillante en la montaña. Sólo cuando llega a tus oídos puedes escuchar los sonidos, y cuando llega. Llega a tus ojos, puedes dibujar varios colores. Nadie te prohibirá obtener estas cosas, y nunca tendrás que hacer todo lo posible para disfrutarlas. Este es el tesoro inagotable del Creador, y tú y yo podemos disfrutarlo.

Los invitados sonrieron felices, limpiaron los vasos y llenaron los vasos con vino. Todos los platos y platos quedaron desordenados.

(Zisu y sus compañeros seguían durmiendo. La espalda del otro en el barco, y antes de que se dieran cuenta, el cielo se había vuelto blanco. El texto original de "Red Cliff Ode": En el otoño de la dinastía Song, el autor Su Shi estaba ansioso por navegar bajo Red Cliff. con sus invitados en julio

Soplaba la brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Brindé por mis compañeros, recité artículos relacionados con la luna y canté canciones. >No mucho después, la luna salió de Dongshan y se cernió sobre Beidou. Entre las siete estrellas y las vacas, la niebla blanca lechosa se extiende a través del río y el agua clara llega al cielo.

El barco flota. En el río sin límites, y el viento es tan vasto como Feng Xu, y no sé dónde termina; flotando como un mundo independiente, transformado en un hada. Muy feliz de beber, golpeó el costado del bote con las manos y cantó una canción: "Guigui es como un remo azul que golpea el cielo".

Estaba embarazada, mirando el hermoso paisaje y mirando al cielo. "Hay un flautista que canta y hace las paces.

Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el sonido persistente permanece en los oídos. Puede hacer que el dragón baile en el Valle profundo, y puedo hacer a la viuda en el barco solitario. Me hizo llorar.

Zisu estaba muy triste y preguntó al invitado: "¿Qué pasa?" El invitado dijo: "La luna es escasa y las estrellas delgadas, y los mirlos vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste hacia Xiakou, de este a este. Mirando a Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en nubes y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhoulang al cruzar el río con poemas? ¿Dónde está ahora? Mi hijo y yo estamos pescando en el río, haciéndonos amigos de peces, camarones y alces, y enviándonos efímeras en un pequeño bote.

Lloramos este momento en mi. En mi vida, admiro el infinito del río Yangtze. Volando con los inmortales voladores, sosteniendo la luna brillante, durará para siempre. No puedo entenderlo en este momento”, dijo Zi Su. ¿Conoces el agua y la luna? Los muertos son así, pero nunca han estado allí; los que están llenos de vacío son así, y los muertos no retrocederán ni fluirán.

Los el cielo y la tierra no podrán observar a los que han cambiado.

En un instante, si lo miras desde un punto de vista inmutable, entonces no hay límite para las cosas que tengo, así que; ¿Por qué debería envidiarlos? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño, si no es mío, lo tomaré por nada. El viento y la luna brillante en las montañas son hermosos cuando se encuentran y son infinitos. son el escondite interminable del Creador y un lugar adecuado para mi hijo y para mí."

Entonces mi compañero sonrió feliz y limpió la taza nuevamente. Limpie y sirva nuevamente. Se terminaron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas sobre la mesa en un desastre.

Durmiendo en el barco, abrazados, sé que el horizonte se ha vuelto blanco. Antecedentes de redacción de información ampliada: En el primer año de Jiayou (1056), Su Shi abandonó Sichuan por primera vez y fue a Beijing para participar en el examen imperial.

Su Xun llevó a Su Shi, de 21 años, y a Su Che, de 19, desde un área remota en el oeste de Shu, río abajo hacia el este, y tomó el examen en Beijing en el segundo año de Jiayou (1057). El examinador en ese momento era el maestro literario Ouyang Xiu, y el examinador menor era el viejo poeta Mei.

Estaban interesados ​​en la innovación en poesía y prosa, y el estilo de escritura fresco y libre de Su Shi los sorprendió a todos a la vez. El título de la estrategia es "Sobre recompensar la lealtad con castigo". El examinador Ouyang Xiu apreció "Sobre recompensar la lealtad con castigo" de Su Shi, pero debido a que Ouyang Xiu pensó erróneamente que había sido escrito por su discípulo Zeng Gong, tuvo que conformarse con el segundo lugar para evitar sospechas.

Su Shi escribió en el artículo: "Gaotao era un erudito y sabía matar. Dijo que matara al tercero, pero Yao dijo que matara al tercero".

Tanto Ou como Mei lo admiraban por su estilo de escritura, pero no sé la fuente de estas palabras. Y Su Shi usó esto para agradecerle.