¿Manuscritos seleccionados para la recitación de poesía en inglés en la escuela primaria?
San Valentín
San Valentín
Deberías comprar una rosa
En un ambiente tan rosado;
Me pregunto si la rosa florecerá
Sólo para nosotros.
El tendero parpadea,
Después, podrás devolverlos.
Con un poco de dinero,
Sostengo el destino de la rosa.
Cuando pase el día,
A quién le importará; ¿Su palidez? Los pétalos
¿En otra parte?
San Valentín
En un ambiente tan romántico,
estás destinado a comprar un ramo de rosas;
Solo lo dudo. .
Abierto para nosotros o para nosotros mismos.
El dueño de la floristería nos guiñó un ojo:
Después de eso, puedes devolverlo.
Con un poco de dinero,
controlo el destino de un ramo de rosas.
Después de San Valentín,
¿Quién suspirará sus pétalos?
¿Dónde se seca?
Lectura de manuscritos de recitación de poesía en inglés en la escuela primaria
Debe haber algo
En las montañas,
Cuando la luna nueva susurra las sombras,
p>
Los árboles extendían cada punta,
La lechuza se posaba en sus ramas.
Algo debe haber
En la brisa,
Cuando el brumoso mayo revela su fragancia,
La ventana está entreabierta,
p>
El sol proyecta patrones dorados.
Algo debe haber
En la playa,
Cuando el atardecer besa el cielo,
Las olas se retuercen con las burbujas,
La arena abraza nuestras huellas.
Algo debe haber
Bajo la nieve,
Cuando el silencio envuelve las montañas,
Ardillas agarrando piñas,
p>
Te miro desde la distancia.
Selección de Poesía Premio Ted Plantos 2005
Algo debe haber.
En aquella alta montaña;
Cuando la luna nueva susurra en las sombras,
Las ramas estiran sus puntas,
El búho está en silencio Se detuvo en silencio.
Debe haber algo.
En la brisa;
Cuando el mayo húmedo revela su fragancia,
Las ventanas están entreabiertas,
La luz del sol emite patrones dorados.
Debe haber algo.
En la suave playa;
Cuando el atardecer despide al cielo,
Las olas se arremolinan con espuma,
La arena fina Rodeando nuestras huellas.
Debe haber algo.
En la nieve profunda;
Cuando el silencio envuelve las montañas,
Las ardillas se aferran al núcleo,
Estoy a lo lejos mirando a ti.
Estudiar manuscritos de recitación de poesía en inglés en la escuela primaria
Alfombra roja en Bohemia del Sur
Techo de tejas rojas
En Bohemia del Sur
Más allá del Bosque de Bohemia
Se extiende hacia el sur y más lejos
Aparecen tejados de tejas rojas y líneas brillantes y escamosas
El Danubio azul fluye silenciosamente
Atravesando el continente y viajando en el tiempo
Es fácil llegar a esa tierra
Siempre que pongas un poco de esfuerzo
p>Pero no es sólo un vuelo de medianoche
Una puerta de entrada a la civilización
Bohemia revolotea en la imaginación
Brillando con el sol Cristal
Mente típica, vanguardista o romántica
Un río crea una ciudad
Dispuestas de izquierda a derecha
Mirando al oeste Iglesias típicas
Hacia el extremo sur, llegue
Palacios griegos, romanos y renacentistas
Los tejados de tejas rojas que brillan al sol
El bosque está rodeado de arroyos ,
Un rayo de luz bohemia atraviesa el cielo nocturno
Alimentando la vida cotidiana
Evolucionando aún más el espíritu de libertad del pueblo Bobo
Los tejados de tejas rojas de Bohemia del Sur
A través de la jungla bohemia
Extendiéndose hacia el sur, luego diríjase hacia el sur.
Hay techos de tejas rojas, y los techos de tejas rojas son brillantes.
El río Danubio azul fluye tranquilamente.
Cruza el continente y viaja en el tiempo.
Llegar a esa tierra no es muy difícil.
Todo lo que necesitas es un poco de esfuerzo
Entrar en esa era de la civilización aún está lejos.
Todo lo que necesitas es un vuelo de medianoche.
Bohemia, las alas voladoras de la imaginación.
Cristales brillantes, pensamientos cristalinos
Voladores, pioneros o románticos.
Un río, una ciudad
De margen izquierda a margen derecha
Mirando al oeste hacia la iglesia gótica.
El fin del sur, directamente
Los salones de la antigua Grecia y Roma
El Renacimiento fue el primero en sentir la belleza aquí.
El tejado de tejas rojas bañado por el sol
Atravesando varios pinares, el agua serpentea.
Un rayo de luz bohemia
atraviesa la noche oscura y penetra en la vida cotidiana.
Difunde a corazones libres, difunde a la familia Bubo.
Apreciación de los manuscritos de lectura de poesía en inglés de la escuela primaria
Estatuas de estatuas
Estatua
Una estatua tras otra, aún más
Inspeccionando un puente, un castillo y una plaza medieval
Oscuro, roto, pero sagrado
En un cobertizo de agua alto, las hojas doradas por el sol
Consigue alas, nariz y boca para respirar más
Cada vez que estás cerca, los dedos se tocan
Luz hacia la orilla del río, más adentro del alma
Perecer o vivir, de muchas guerras
La brisa fría toca tu rostro
A través de las cicatrices, a través de las heridas de sus corazones
La piel absorbe todo el sol
No solo una estatua, ya no, siempre
Lejos, durante la noche y el amanecer
Abre la puerta, una y otra vez Mirando hacia arriba una vez
Pero no hay manera de llegar al cielo, ni siquiera en la tierra
Tantas estatuas, de bronce, de piedra o de barro
Inundadas en el horizonte del tiempo, todavía profundamente escondidas en la mente
Pájaros volando a través del colorido bosque
Al anochecer, los pasajeros salen corriendo del metro
Tallas
Una tras otra A estatua, tal vez más.
Vista el puente, la entrada al castillo, la plaza medieval.
Oscura, incompleta pero tan divina.
El invierno está envuelto en agua corriente y las hojas son doradas.
Con alas, la boca y la nariz no sólo sirven para respirar.
El choque de dedos contra dedos, la caricia silenciosa.
La luz se inclina hacia un lado del río y va directa al corazón de las personas.
Después de varias guerras, la vida y la muerte estaban en juego.
El viento frío te toca la cara
Cicatrices, heridas.
La piel recoge los rayos del sol del mundo.
Ya no es sólo una estatua.
No muy lejos, a miles de kilómetros de distancia, volando sobre la doble luz y la doble oscuridad.
Abre una puerta y vuelve a mirar hacia arriba.
Después de todo, es imposible llegar al otro lado, incluso en la realidad.
Hay muchísimas estatuas, hechas de cobre, piedra o arcilla.
Inundado en los ojos, la profundidad de la luz
El pájaro azul vuela de lado, y las montañas y bosques lejanos se tiñen.
En la entrada del metro, la gente camina a toda prisa en el crepúsculo.