La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - El texto original y la traducción de "Noche de otoño en las montañas"

El texto original y la traducción de "Noche de otoño en las montañas"

El texto original y la traducción de "Movimiento de montaña en una noche de otoño" son los siguientes:

Texto original: Una montaña vacía se alza en una noche de otoño después de la lluvia. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.

Después de las nuevas lluvias, el valle está vacío y fresco, y el clima es particularmente fresco a principios de otoño y al anochecer. La luna brillante refleja el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se escuchó un ruido en el bosque de bambú y supe que era una niña que regresaba de lavar ropa. Las hojas de loto se balanceaban y supe que era una canoa. Aunque las flores y plantas de primavera han desaparecido, el paisaje otoñal frente a mí es suficiente para mantenerme ahí por mucho tiempo.

"Morando en las montañas en una noche de otoño" es un poema de Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. Representa el hermoso paisaje del pueblo de montaña y las sencillas costumbres de los aldeanos en la noche después de la lluvia de otoño en la dinastía Chu Qing, y expresa la satisfacción del poeta con la vida pastoral y la vida de aislamiento.

Apreciación de la "Noche de Otoño" en las obras de Qun Shan

La primera parte trata sobre la escena otoñal en las montañas después de la lluvia. Debido a que este lugar es tan inaccesible, naturalmente algunas personas vienen de Toyama. La palabra "montaña vacía" indica que este lugar es como un paraíso. Al comienzo de la lluvia de montaña, todo es nuevo, es la tarde de principios de otoño. Como puedes imaginar, el aire es fresco y el paisaje maravilloso.

Ya está oscuro, pero hay una luna brillante en el cielo; las flores se han marchitado, pero hay pinos como un dosel. El manantial de la montaña es claro y fluye a través de las rocas, como una llanura blanca pura, brillando a la luz de la luna. ¡Qué belleza natural tan tranquila y clara! Estas dos frases son pintorescas, libres y fáciles, y tienen poca fuerza.

En el pareado del cuello, el poeta escribió primero "parloteo de bambú" y luego "loto en movimiento" porque Huan Nu estaba escondido en el bosque de bambú y el barco de pesca estaba cubierto por hojas de loto. Al principio no lo vi. Cuando escuché el ruido del bosque de bambú y vi las hojas de loto, descubrí a Huan Nu y el barco de loto. Esta forma de escribir es más realista y poética. Esta armoniosa y hermosa imagen de la vida refleja el anhelo del poeta por una vida tranquila.

Consulte el contenido anterior: Enciclopedia Baidu: una noche de otoño en las montañas