La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¿Cuál es el texto original de Xiao Shitan Ji?

¿Cuál es el texto original de Xiao Shitan Ji?

Texto original y traducción de "La historia de Xiaoshitan"

Liu Zongyuan

Texto original:

Caminando hacia el oeste desde Xiaoqiu cien y veinte pasos, nos separa el bambú huáng) Bambú, cuando escuchas el sonido del agua, suena como un anillo, y te sientes feliz. Después de cortar bambú, tomamos el camino y vimos un pequeño estanque en el fondo. El agua estaba especialmente clara y clara. Se considera que toda la piedra es el fondo, y cuando está cerca de la orilla, la piedra se enrolla y se expone, lo que se llama chí, yǔ, kān o roca. Los árboles verdes y las enredaderas se balancean y el ginseng (cēn) se esparce.

Hay cientos de peces en el estanque, pero todos parecen estar nadando en el aire y no tener nada en qué confiar. El sol brilla intensamente y las sombras se extienden sobre las rocas. Todavía están inmóviles, pero están lejos y van y vienen de repente. Parece divertirse con los turistas.

Mirando al suroeste del estanque, puedes ver los giros y vueltas de las serpientes, y puedes ver la luz y la muerte. La situación en la costa es tan diferente que se desconoce su origen.

Sentado en la piscina, rodeado de árboles de bambú por todos lados, estaba tan solo (liáo) y no había nadie allí, mi alma estaba desolada y mis huesos eran escalofriantes, tranquilo (qiǎo) desolado. (chuàng) y profundo (suì). Como el lugar estaba demasiado despejado, no pude quedarme allí por mucho tiempo, así que lo recordé y me fui.

Compañeros de viaje: Wu Wuling, Gong (gōng) Gu, Yu Di Zongxuan. Li (lì) y los que le siguen, Erxiaosheng de Cui: se dice que se perdone a uno mismo, se dice que se sirva a uno.

Traducción:

Caminando ciento veinte pasos hacia el oeste desde la colina, puedes escuchar el sonido del agua corriendo a través de un bosque de bambú, como colgantes y anillos de jade tintineando entre sí. . El sonido que hace, (me) siento feliz por ello. Después de cortar el bambú y abrir un camino, vi una pequeña piscina con agua extremadamente fría. La pequeña piscina tiene una piedra entera como fondo, cerca de la orilla. El fondo de piedra se curva hacia arriba y queda expuesto fuera del agua, convirtiéndose en una montaña en el agua, como una pequeña isla en el agua. rocas pequeñas (expuestas). Las enredaderas de color verde esmeralda se cubren y se entrelazan, balanceándose y conectándose. Irregular y a la deriva con el viento.

Hay alrededor de cien peces en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire, sin nada en qué confiar. El sol brilla directamente en el fondo del agua y las sombras de los peces se reflejan en las rocas del fondo del agua. El pez permaneció inmóvil y de repente se alejó nadando, yendo y viniendo, rápida y ágilmente, como si estuviera jugando con la gente que jugaba.

Mirando hacia el suroeste de Xiaoshitan, se puede ver que el arroyo es como la Osa Mayor (girándose), como una serpiente arrastrándose (curvándose), apareciendo y desapareciendo. La forma del banco de piedra es como los dientes de un perro entrelazados entre sí, y es imposible saber dónde está el nacimiento del arroyo.

(Yo) me senté en la orilla de ShiTan, rodeado de árboles y bambúes, y estaba en silencio y no había nadie más alrededor. Hace que la gente se sienta desolada, fría hasta los huesos, tranquila y profunda, y llena de una atmósfera de tristeza. Debido a que el ambiente aquí era muy desolado y no podía quedarme por mucho tiempo, recordé este lugar y me fui.

Las personas que viajaron juntas fueron Wu Wuling, Gong Gu y mi hermano Zongxuan. Llevé conmigo a dos jóvenes llamados Cui. Uno se llama Shuji y el otro se llama Fengyi.