Se acerca el nuevo año. Haga un balance de los diez principales errores lingüísticos de 2018.
El chino es el primer curso con el que entramos en contacto desde la infancia y, como nuestra lengua materna, la cultura china es muy amplia y profunda. Esto se refleja en el hecho de que muchos adultos todavía usan muchas palabras incorrectas y lo admiten. Cometerás muchos errores con palabras raras e incluso con algunas expresiones gramaticales, así que xiezuoyi.com, echemos un vistazo a cuáles son los diez errores principales del idioma chino este año, ¿sentirás que tú también has cometido errores? ?
1. El error de pronunciación en el informe de la caída de un autobús al río en Chongqing: la esquina de la pelea se pronunció mal como jiǎo
En octubre de 2018 se produjo un importante accidente de tráfico en Wanzhou, Chongqing, donde un autobús cayó al río. La investigación posterior reveló que el accidente fue causado por un conflicto verbal y físico entre el pasajero y el conductor. Cuando algunos medios informaron esta noticia, pronunciaron la palabra "jiǎo" en la riña. Jiao es un carácter polifonético con dos pronunciaciones: jiǎo y ju. Cuando se pronuncia jiǎo, se refiere a las protuberancias largas y puntiagudas parecidas a huesos que crecen en las cabezas de animales como el ganado vacuno y las ovejas, y también se refiere al lugar donde se unen los dos bordes de un objeto. Al leer ju, significa concurso, competencia y competencia. Se produce una pelea entre un pasajero y un conductor, es decir, una competencia verbal, y la pelea debe pronunciarse ju.
2. Errores de pronunciación en los discursos del aniversario de la universidad: el águila de Honghu se pronuncia mal como ho
En mayo de 2018, con motivo del 120 aniversario de la Universidad de Pekín, el entonces presidente animó en su discurso a los estudiantes a establecer La ambición de Hong Hu, Hu se pronuncia como ho. La pronunciación correcta de 鹄 es h?. El cisne se conoce comúnmente como cisne. Vuela alto debido a sus buenas acciones. La gente suele utilizar el cisne como metáfora de aspiraciones elevadas.
3. Redacción incorrecta en los informes sobre la Import Expo: se confunde favor con favor
En noviembre de 2018, la Exposición Internacional de Importaciones de China se celebró con éxito en Shanghai y un gran número de Las empresas extranjeras vinieron a participar, lo que demuestra el enorme atractivo internacional del mercado chino. En el momento del informe, algunos medios dijeron que las empresas extranjeras favorecían el entorno empresarial de China. Debe considerarse un favor y representa a Ruan Ji, un famoso erudito del período de los Tres Reinos. Ruan suele mirar a las personas con ojos azules y blancos. Las que le gustan miran directamente con ojos negros, mientras que las que no le gustan las miran con ojos blancos. El verde se refiere a los ojos negros, lo que significa mirar.
4. Redacción incorrecta en informes sobre la agitación de la industria del entretenimiento: 毄娄子 fue confundido con 捯篓子
Desde mayo de 2018, Cui Yongyuan ha seguido usando Weibo para exponer el yin y el yang contratos en la industria del entretenimiento, etc. Las reglas tácitas han atraído la atención y la investigación de los departamentos pertinentes. Algunos medios en línea afirmaron que Cui Yongyuan estaba haciendo trampa. Una vez que se revele el telón sombrío de la industria del entretenimiento, se provocarán grandes olas. Empujar una canasta debería ser como empujar a un niño ruidoso. Lou originalmente se refiere a un objeto que es hueco. Hacer un agujero en él significa hacer agujeros. A menudo se usa como metáfora de causar problemas, disputas, desastres, etc. Una canasta es un recipiente hecho de tiras de bambú, varas de zarzo, alambre de hierro, etc. No existe tal cosa como una canasta.
5. Redacción incorrecta en el informe sobre la evasión fiscal de Fan Bingbing: la desaparición se confundió con la desaparición
En octubre de 2018, las autoridades fiscales anunciaron la decisión de sancionar el caso de evasión fiscal de Fan Bingbing. Durante algún tiempo, Fan Bingbing, quien fue la protagonista del incidente, se mantuvo alejada de la vista del público y algunos medios dijeron que estaba desaparecida. No saber adónde ir debería significar no saber dónde terminar. End es un verbo que significa terminar o finalizar. Su es una estructura de carácter su, y el verbo agregado a la partícula estructural finalmente forma un componente sustantivo y sirve como objeto de "No sé". Trace es un rastro, que es un sustantivo y no se puede usar con la palabra.
6. Expresiones inapropiadas en los reportajes de eventos de la Copa del Mundo: competir por el campeonato y el subcampeonato
La Copa del Mundo 2018 se celebrará en Rusia del 14 de junio al 15 de julio. La selección francesa y la selección croata llegaron a la final y la selección francesa ganó el campeonato. Al informar, algunos medios dijeron que la selección francesa y la selección croata compitieron por el campeonato y el subcampeonato. Los dos equipos que participan en la final compiten por el campeonato, no por el subcampeón. El segundo puesto no está en juego. Competir por el campeonato y el subcampeonato es una declaración engañosa.
7. Mal uso de palabras en informes sobre disputas comerciales entre China y Estados Unidos: contraataque confundido con contraataque
En 2018, Estados Unidos impuso aranceles a las importaciones chinas, provocando arbitrariamente una disputa comercial; China ha aplicado contramedidas razonables, beneficiosas y mesuradas. Algunos medios informaron que las contramedidas de China fueron un contraataque contra Estados Unidos. Un contraataque se refiere a girar la boca del arma y lanzar un ataque al campamento al que originalmente se pertenecía.
China no pertenece al bando estadounidense. En la disputa comercial entre China y Estados Unidos, el contraataque de China contra Estados Unidos es un contraataque contra Estados Unidos, no un contraataque.
8. El error morfológico en el informe del asesinato de un periodista saudí: desconocido
En octubre de 2018, el periodista saudí Jamal Khashoggi fue asesinado en el consulado saudí en Estambul, Turquía. lo que provocó gran preocupación internacional. Al presentar los antecedentes del incidente, algunos medios dijeron que la familia de Khashoggi era muy conocida en Medio Oriente y no era desconocida. La persona sin nombre debe permanecer en silencio y sin nombre. En chino, la palabra "registro" a menudo describe a una persona con una gran reputación; lógicamente no es razonable tener un estatus desconocido;
9. Errores retóricos en los informes de relaciones internacionales: giro de 360 grados
La actitud del presidente estadounidense Trump suele ser errática cuando aborda algunos temas internacionales importantes. Cuando algunos medios informan, suelen utilizar la palabra giro de 360 grados para describir el enorme cambio en su actitud. Por ejemplo: ¿No más combates en Siria? ¡Trump dio un giro de 360 grados de la noche a la mañana! Trump dio un giro de 360 grados respecto de Irán y dijo que estaba dispuesto a reunirse con el presidente iraní sin condiciones. Esta afirmación comete el error de exagerar. Gire desde un punto determinado y formará un ángulo recto cuando alcance los 180 grados, y la diferencia será la mayor. Continúe girando y volverá a la posición original cuando alcance los 360 grados, y la diferencia será cero; Por tanto, para describir los grandes cambios deberíamos decir un giro de 180 grados.
10. Errores de redacción en términos sociales: regalar cosas a las personas
En términos sociales, hay palabras de respeto y palabras de humildad. Hui es una palabra honorífica de uso común. Cualquier palabra que comience con Hui significa que el comportamiento de la otra persona es amable contigo, como patrocinio, favor, favor y favor. Una persona conocida tiene una inscripción en un libro que le dio a otra persona para darle un favor, y cuando se abre un determinado negocio, hay un aviso sobre dar regalos. Todos estos son casos en los que se usan palabras honoríficas donde deberían usarse palabras modestas. utilizarse.