La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Los jóvenes deberían tener en cuenta las nubes: pensamientos después de leer "In the Mirror" de Zhang Zao

Los jóvenes deberían tener en cuenta las nubes: pensamientos después de leer "In the Mirror" de Zhang Zao

"En el espejo"

? Poesía/Zhang Zao

Mientras piense en cosas de las que me arrepiento en mi vida

las flores del ciruelo caerán

Como verla nadar hasta el otro lado del río

Como subir la escalera de un pino

Las cosas peligrosas son hermosas

No tan bueno como Verla regresar de montar a caballo

Mejillas cálidas

Tímida. Agachando la cabeza, respondió al emperador

Un espejo siempre estará esperándola

Déjala sentarse donde siempre se sienta en el espejo

Mirando el ventana, solo piensa en los arrepentimientos en su vida

Las flores de ciruelo cayeron por todo Nanshan

Después de leer este poema, me surgió una pregunta: ¿Son las flores de ciruelo una metáfora? ¿Por algo precioso o por una persona encantadora?

A continuación, quiero entender este breve poema de 116 palabras en tres partes.

El primer párrafo "Mientras piense en las cosas de las que me arrepiento en mi vida, las flores del ciruelo caerán".

"El Libro de los Cantares·Zhaonan·Flores de Ciruelo"

Hay flores de ciruelo en el libro, pero en realidad son siete. Te ruego, hombre común, buena suerte.

Hay flores de ciruelo, pero en realidad son tres flores de ciruelo. Te ruego, hombre común, que seas como hoy.

Hay flores de ciruelo en la pila y están esparcidas en cestas. Pídeme a mí, un hombre común, que lo llame.

Se trata de una canción de amor cantada por una niña recogiendo ciruelas.

Cuando las ciruelas están maduras, se caen de las ramas una tras otra, y entre el 60 y el 70% de ellas siguen colgando de los árboles. Al igual que mi apariencia y mi estado de ánimo, no lo han hecho todas. atenuado por el tiempo persistente. Los hombres que me persiguen deben aprovechar la oportunidad sin remordimientos.

Cuando las ciruelas están maduras, se caen de las ramas una tras otra. El tiempo no tiene ojos para ver, y sólo queda entre un 20 y un 30% en las ramas. Joven que me persigue, aprovecha el buen momento de hoy.

Cuando las ciruelas están maduras, se caen de las ramas una tras otra, y se recogen en cestas. Joven que me persigue, fija la fecha de tu boda en cuanto abras la boca y no dejes ningún arrepentimiento.

Inconscientemente siento que "ciruela" puede transmitir el significado de "arrepentimiento" según la similitud de las fuentes y el contexto especial. "Plum Blossoms" es la búsqueda audaz y directa del amor por parte de una joven. La heroína "odia casarse", pero lo hace sin dejar ningún arrepentimiento ni arrepentimiento.

En "In the Mirror" de Zhang Zao, las flores de ciruelo son una imagen importante.

Las flores del ciruelo son cálidas y suaves, con dureza y suavidad, y las sombras son enormes. Empiezan a aparecer estrellas y flores, rosadas y blancas, y de color rojo brillante. en la estación fría ("La belleza es como la poesía, y la hierba y los árboles son como el tejido - Plantas en el Libro de los Cantares" 》).

¿Serían las flores del ciruelo una metáfora de "ella"? Ella volvió de montar con las mejillas cálidas y miró por la ventana envuelta en melancolía.

Además, ya sea que el tono establecido por las flores del ciruelo al principio sea el arrepentimiento o el recuerdo de hermosos recuerdos, deja a los lectores con un espacio vacío para actividades de pensamiento.

Los textos se registran con una misión y contienen los pensamientos del escritor. Si otros simpatizan con el escritor, apenas pueden vislumbrar el significado original del artículo. Pero la mayoría de las veces, los lectores incorporan sus propios pensamientos al texto y procesan en sus mentes los trabajos de otras personas. Tampoco hay nada de malo en ello.

Segundo párrafo "Por ejemplo, verla nadar hasta el otro lado del río, como subir la escalera de un pino. Aunque las cosas peligrosas son hermosas, no es tan hermoso como verla regresar de montar en un caballo, sus mejillas cálidas y tímidas bajó la cabeza y respondió al emperador? El espejo siempre está esperando que ella se siente en su lugar habitual.

Clasifiquemos este párrafo como un recuerdo por el momento, y desplieguemos el texto de forma narrativa, que también da cuenta de la transformación de los personajes. El primer párrafo está narrado con voz de mujer, mientras que en el segundo párrafo, la autora utiliza personajes que no existen en el poema como “narradores”.

En el manuscrito de "In the Mirror" de Zhang Zao, el texto original de "como subir la escalera de un pino" es "como ver ojos que están más lejos que los copos de nieve". Históricamente, los lectores han tenido diferentes preferencias por estas dos oraciones, y yo prefiero la oración revisada, "como subir la escalera de un pino".

Hay cuatro razones

En primer lugar, es más coherente con el significado del texto "Nadar hasta el otro lado del río" y "subir la escalera de pino" son extrovertidos. Para las mujeres, las actividades también son cosas peligrosas, como se mencionará más adelante.

En segundo lugar, la imagen utilizada en la oración original es "copos de nieve". Esta imagen se usa con demasiada frecuencia en el poema y carece de ideas nuevas. Además, la imagen aparentemente ligera de los copos de nieve puede hacer que las personas. Me sentí atrapado. La niebla era espesa.

Y esta frase de repente se vuelve estática, y la conexión con la frase anterior "nadando hasta la otra orilla del río" no es natural.

La tercera es la brillantez de esta frase en sí. Se utiliza muy inteligentemente un cuantificador de "pino", que transmite una ligera vitalidad. La escalera de pino aquí no es una madera muerta hecha por un carpintero, sino un pino que crece vigorosamente en la naturaleza.

En cuarto lugar, "Mírala nadar hacia el otro lado del río" mira hacia adelante, "como subir la escalera de un pino" mira hacia arriba, las dos frases se complementan. En los recuerdos, está su valentía al nadar y su valentía al trepar a los árboles. Todas son imágenes de su vivacidad.

"Las cosas peligrosas son hermosas, es mejor verla regresar a caballo." Es una mujer inconformista, pero para cierta persona su ligereza y agilidad se convierten en la insoportable levedad de la vida. Después de ser exiliada en libertad, regresar a caballo es su única salida.

"Mis mejillas están cálidas y tímidas. ¿Bajo la cabeza y le respondo al emperador?" La palabra "emperador" aparece en el texto sencillo, lo que aumenta la tensión del poema. Este poema fue escrito en 1984, cuando Zhang Zao estudiaba una maestría en literatura inglesa y estadounidense en Sichuan, al igual que la literatura de vanguardia que estaba en auge en ese momento, estuvo más o menos influenciada por la literatura latinoamericana. En el poema utiliza "emperador" en lugar de "rey", "caballero" y otras palabras asociadas con la cultura occidental. Esto es también una especie de conversión de los escritores jóvenes a la cultura clásica en la ola literaria, o una piedad inmutable.

"Un espejo siempre está esperando que ella se siente donde siempre se sienta el espejo." La imagen del espejo es muy especial. Representa el reflejo de la luz física para formar una imagen virtual igual a la real. Sin embargo, el autor utiliza el espejo como puente entre la memoria y la realidad. Las cosas bellas son pasajeras y los ojos se fijan fuera de la ventana.

El tercer párrafo, "Mirando por la ventana, cada vez que pienso en las cosas de las que me arrepiento en mi vida, flores de ciruelo caerán por todo Nanshan". Nanshan no puede ver el final y el arrepentimiento es aún más prolongado. Se hace eco de la primera frase, pero el arrepentimiento es aún más conmovedor. ¿Son las flores de ciruelo una metáfora de algo precioso o de una persona encantadora? ¿Es Nanshan su ciudad natal? ¿El espejo frente a mí representa la luna llena que cuelga en lo alto del cielo de mi ciudad natal?

Las flores de ciruelo que caen son ligeras, pero el arrepentimiento interminable es pesado; las escenas en los recuerdos son reales, pero todo en el espejo es virtual. En el poema, la ligereza y el peso, el vacío y la realidad interfieren constantemente y nunca podrán reconciliarse. Creo que para un autor de poco más de veinte años, "las preocupaciones de un joven deben tenerse en cuenta", pero al final nunca podrá encontrar algo de paz.