En chino, leer es para emitir un sonido, pero leer no es para emitir un sonido. En inglés, al leer un periódico, ¿cómo se expresa ocurrencia y resumen en inglés?
Entonces, si hay ruido en la "lectura" depende de la coincidencia.
En términos generales, se puede decir que "leer periódicos" es "leer periódicos", lo cual suele ser silencioso. Por ejemplo, cuando llegué a casa vi a mi padre sentado en el sofá leyendo el periódico. Este es el estado de lectura silenciosa, porque nadie leerá el "periódico" en voz alta, es demasiado abstracto. Generalmente decimos "mira las noticias", ¿verdad?
En chino, "leer en voz alta, leer en voz alta" se usa a menudo para expresar claramente el estado de silencio, mientras que "leer" o "mirar" significa silencio.
Existen convenciones similares en inglés. Leer libros y novelas es generalmente un estado de silencio. La traducción china significa "observar" o "observar".
La frase "leer en voz alta" o "hablar en voz alta", junto con la preposición "fuera", indica generalmente el estado de emisión de sonidos con la boca. Esta traducción significa "leer en voz alta" y "hablar en voz alta", lo que significa el estado de emisión de sonidos.