Escuela secundaria especial de la provincia de Sichuan Lista de tres idiomas extranjeros obligatorios en inglés
Al otro lado, arranque, continente, cara a cara, montañas, puntos de referencia.
Galería Arte Museo, Ubicado, Símbolo, Ubicado, Arquitecto, Plano de proyecto, Escultura, Lugar de nacimiento, Civilización, Antiguo, Opuesto...
Consejos de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.