¿Qué palabras japonesas tienen el mismo significado chino y la misma pronunciación china?
Tanto la lectura fonética como la lectura de entrenamiento son para caracteres chinos japoneses.
En términos generales, la notación fonética significa que la pronunciación de un carácter chino imita la pronunciación de los chinos cuando la palabra se introdujo en Japón. Generalmente se usa cuando el carácter chino es un morfema en una palabra en lugar de. el significado de la palabra completa, como "China" "人(ちゅぅごくじん)":
Entrenar y leer en voz alta significa que después de que muchas palabras japonesas se expresan en caracteres chinos, el significado expresado por el Los caracteres chinos se pronuncian en la pronunciación japonesa original. Por ejemplo, antes de que los caracteres chinos se introdujeran en Japón, el carácter "人" se pronunciaba como "Du Haitao" en Japón. Este es un método de entrenamiento para expresar esta persona y aquella. persona, el carácter "人" representa el significado de la palabra en sí, no el morfema. Generalmente se pronuncia mediante entrenamiento. Esa persona: その
La lectura fonética evolucionó a partir de la pronunciación del chino y el entrenamiento de lectura. es el método de lectura original del japonés. Generalmente, si ve un carácter chino, lo leerá fonéticamente, generalmente para entrenar la lectura.
Por ejemplo: "población" necesita pronunciación e individual ". personas" o "bocas" necesitan formación.