La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Rebelde Lu Lu, ¿en qué idioma está la primera mitad de la historia?

Rebelde Lu Lu, ¿en qué idioma está la primera mitad de la historia?

¡Esta letra está absolutamente equivocada!

Parece que he oído hablar de la historia. Si es así, está en italiano. La letra necesita ser traducida al japonés. La canté n veces. Pero si es troia, significa Troy en inglés. Creo que no tiene nada que ver con la canción. Después de todo, esto es Troya. ......

ぁなたは Historias de soldados rasos

La historia de "んだことなぃ"

ぁなたは Historias de soldados rasos Cuentos

La historia de "んだことなぃ"

そのを见つめる

Mira el campo, mira el campo.

Abre la puerta, la historia

La segunda historia de "とはじなぃ"

Abre la puerta, la historia

La segunda vez La historia de "とはじなぃ"

Destino, destino, destino, destino, destino, destino.

Conocerás la conducta del país al verlo.

No te preocupes, no te preocupes.

ただそのぃだけで

Describe el mundo.

Cuando la luz se desborda.

No te preocupes, no te preocupes.

ただそのぃだけで

Describe el mundo.

Cuando la luz se desborda.

La historia de "んだことのなぃ"

ぁなたはのストーリーズ

La historia de "んだことのなぃ"

そのをみつめると

Mira el campo, mira el campo.

Vamos. vamos.

La segunda historia de "とはじなぃ"

Vamos. vamos.

La historia del segundo "とはじなぃ"

Destino, destino, destino, destino, destino, destino.

Conocerás la conducta del país al verlo.

No te preocupes, no te preocupes.

ただそのぃだけで

Describe el mundo.

Cuando llega el amanecer, es el momento.

No te preocupes, no te preocupes.

ただそのぃだけで

Describe el mundo.

Cuando llega el amanecer, es el momento.

Letra en chino:

Tú eres mi leyenda.

Una leyenda nunca antes leída.

Eres mi leyenda.

Una leyenda nunca antes leída.

Encuentra esos ojos

Puedes ver un país desconocido.

La historia de abrir la puerta

Una historia que nunca terminará

La historia de abrir la puerta

Una historia que nunca termina

p>

El destino no se puede cambiar.

Navega hacia un país desconocido

Quiero protegerte

Solo tengo un deseo.

En este mundo oscuro

Hasta que se llene de luz

Quiero protegerte

Solo hay un deseo.

En este mundo oscuro

Hasta que se llene de luz

Romanización japonesa - Letra:

anata wa watashi no SUTORIZU( Historia )

yon da koto no nai monogatari

anata wa watashi no SUTORIZU (historia)

yon da koto no nai monogatari

sono hitomi wo mitsumeru to

Mishranuku Nigamita

Tobira Ga Hirata Sutorizu (Historia)

nido to wa tojinai monogatari

Tobira Ga Hirata Sutorizu (Cuento)

nido to wa tojinai monogatari

unmei wa kae rarenai

Mishranu kuni 河鱼口

anata wo mamori tai

No sé qué hacer

shikkoku no kono sekai ni

hikari afureru toki haciendo

anata wo mamori tai

No sé qué hacer

shikkoku no kono sekai ni

Hecho por hikari afureru toki

(Para ser honesto, no No sé qué idioma es el japonés en Google CoJP, excepto tal vez el cantante...-lll)

Pero los japoneses también pueden cantar en inglés como otros idiomas. .....

Personalmente no creo que sea francés, latín, alemán, danés, sueco... Aunque no sé mucho español, seguro que la palabra historia es como historia. ...

Así que sólo puede ser italiano/inglés japonés, es difícil imaginarlos cantando en sánscrito/dialecto africano. .....