La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción de Wu Yue Ji Friend Guo Fengkou Battlefield

Traducción de Wu Yue Ji Friend Guo Fengkou Battlefield

La traducción de "El campo de batalla de Wu Yue Jiyou Guo Feng" es la siguiente:

Fengkou es una pequeña aldea que ha pasado por la guerra y está desierta.

Había césped por todos lados y nadie preguntaba direcciones.

Pero debido a que había tantos peatones, incluso la hierba había pisado el camino.

La mayoría de la gente se reunió en la ladera sureste. Caminé solo hacia el oeste y no pude encontrar un lugar donde quedarme.

Cuando oscureció, llegué al paso Fengkou y fui custodiado por soldados.

Cuando llegué al exterior del paso, vi una casa al oeste, así que caminé hacia el oeste.

Pero después de dar unos pasos, un perro grande saltó hacia mí, lo golpeé con un bastón y retrocedió.

Caminé unas docenas de pasos hacia adelante y escuché el ladrido de un perro nuevamente. Pensé que había un pueblo y corrí felizmente hacia adelante.

A primera vista, solo hay unas pocas tumbas y los cipreses frente a mí son como nubes negras.

Ya estaba oscuro a esa hora, así que olvidé buscar una casa y me dirigí al norte para escalar la montaña.

Coloca tu mochila en el lado este de la cresta y siéntate hasta el extremo oeste de la cresta.

Sacó algo de comida seca y comió un poco, luego se desató la ropa y se acostó.

De repente oí el sonido de trompetas que venían del pie de la montaña, y toda la montaña parecía temblar.

Tenía miedo de que viniera alguien, así que trepé al pequeño árbol y al acantilado.

A esa hora ya estaba oscuro y no se podía ver nada.

Solo los sonidos de la gente en el cuartel se mezclaban con los sonidos de pasos de marcha, cascos de caballos y trompetas.

¡Me pregunto cuántas distancias de marcha arderán las antorchas de esta gente! ¿No es agotador y doloroso caminar así? No hubo ningún sonido hasta el final de la noche.

Estaba a punto de bajar del acantilado y sentarme a descansar cuando de repente escuché ladridos de perros y voces.

Escuché atentamente y descubrí que venía de fuera del paso Fengkou.

La función de traducir el chino clásico;

1. Heredar la herencia cultural: el chino clásico es un portador importante de la cultura china y contiene la sabiduría y la experiencia de los ancestros antiguos. Traducir el chino clásico puede ayudar a la gente moderna a comprender y heredar mejor estas herencias culturales, y a comprender mejor la extensa y profunda cultura china.

2. Promover los intercambios culturales: la traducción del chino clásico puede promover los intercambios culturales en el país y en el extranjero. Al traducir el chino clásico al chino moderno u otros idiomas, más personas pueden comprender la historia y la cultura de China y mejorar el entendimiento y la amistad mutuos.

3. Popularizar la cultura: la traducción al chino clásico puede promover y popularizar el conocimiento cultural. Al traducir clásicos antiguos, obras literarias y documentos históricos al chino moderno u otros idiomas, más personas pueden comprender la cultura y la literatura antiguas y mejorar su alfabetización cultural.

4. Ayudar a la investigación académica: la traducción del chino clásico puede proporcionar ayuda a la investigación académica. Para los investigadores dedicados a la literatura antigua, la historia, la filosofía, la arqueología y otros campos, traducir el chino clásico puede ayudarles a comprender y estudiar mejor documentos en campos relacionados y promover mejor el desarrollo de la investigación académica.