La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Chistes homófonos antiguos

Chistes homófonos antiguos

Primero, evita el Templo de Confucio

Su Shi era un poeta optimista y divertido, pero a veces sus bromas iban demasiado lejos.

Wang Bizhi, un poeta de la dinastía Song, registró una historia en "Notas de una golondrina en Lushui":

El padre de Gong respiraba por la noche, sus sienes y cejas estaban todas desaparecido y tenía la nariz rota. Un día estaba bebiendo con algunas personas y todos citaron las palabras de los antiguos a modo de broma. Zizhan desempeña el papel del marido de palacio y dice: "Cuando sopla el viento, las cejas bailan y el hombre fuerte protege su nariz". El padre Gong estaba extremadamente decepcionado por la gran alegría en su asiento. En sus últimos años, al padre de Gong le rompieron la nariz y le preocupaba morir. Como dice el refrán: "Yan Yuan y Lu Zi salieron de incógnito. Cuando se encontraron con Confucio en la ciudad, no se atrevieron a evitarlo. De repente vieron una torre y el Primer Ministro estaba escondido detrás de la torre. Cuando Confucio pasó Yan Zi dijo: "¿Por qué hay algo aquí? ¿Una torre? "Entonces dijo: 'La llamada evitación del Templo de Confucio'".

Liu otorgó el homenaje a su padre debido a la lepra (lepra), se le cayó el cabello y se le colapsó la nariz. Un día estaba bebiendo y divirtiéndome con Su Shi y otros. Su Shihua bromeó sobre la "Canción del vendaval" de Liu Bang: "Cuando sopla el viento, las cejas vuelan, pero un hombre fuerte protege su nariz". Esto provocó una carcajada e hizo que Liu Da se sintiera insatisfecho.

A medida que crecía, la enfermedad del viento de Liu se volvió cada vez más grave y su nariz casi colapsó. Algunas personas bromeaban diciendo que los estudiantes de Confucio se escondían detrás de la torre para evitar a Confucio. Esta torre se llama "Torre de Evitación".

Estas cuatro palabras son homófonas: fosas nasales colapsadas.

Más tarde, "Poesía: Historia de la risa en los tiempos antiguos y modernos" de Dongpo dijo que Su Shi usó el Templo de Confucio para burlarse de Liu Jie.

Ya sea Su Shi o no, es muy inmoral reírse de los miembros mutilados de otras personas.

En segundo lugar, el humor de los monjes

Huihong fue un monje poético de la dinastía Song. Su "Hanzhai Night Talk" es una famosa charla poética. Grabó una historia homofónica:

Dale a Li, tu justicia, a un hombre recién rico, y ese hombre noble se quedará y comerá. Los tres levantaron sus palillos con la mano izquierda y el noble dijo: "Todos giren a la izquierda". Sui Yu respondió: "Deberíamos girar a la izquierda para saber si eres tú quien sostiene la cuchara". Una sonrisa, llena de casos.

Como Huihong y otros son zurdos, siempre usan su mano izquierda para sostener los palillos cuando comen. Entonces el noble bromeó diciendo que ustedes tres deberían "girar a la izquierda".

Girar a la izquierda, apuntar a la izquierda para girar, también significa bajar de categoría. Lo que significa que todos estáis destinados a ser degradados.

Hui Hong reaccionó rápidamente y respondió de inmediato: Debes girar a la izquierda. ¿Sabías que eres tú quien sostiene la cuchara?

Naturalmente, todos queremos girar a la izquierda. Sé que no eres un inadaptado. La persona que tiene la clave es homofónica y retrocede el tiempo.