La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Ye Mengde Linjiang Xian Yizui Nian Nian Yue Yue palabra original anotación traducción apreciación Linjiang Xian Yizui Nian Nian Yue texto original introducción

Ye Mengde Linjiang Xian Yizui Nian Nian Yue Yue palabra original anotación traducción apreciación Linjiang Xian Yizui Nian Nian Yue texto original introducción

1. Texto original:

Linjiang Xianzhao Fangting es un regalo para los invitados

Song Ye Mengde

Borracho todos los años esta noche, Charlamos en el barco del vino y flotamos juntos. Odiaba a Wu Jie y golpeaba a Liangzhou con la batería. El sonido sigue ahí y el paisaje permanece por un tiempo.

No te rías cuando cantes como loco cuando seas viejo, tu cabello ha crecido hasta el otoño. Será necesario llegar a la mitad del festival. El sonido de la flauta fuera de las nubes me hizo mirar sorprendido a la Torre Shuiming.

2. Notas:

Ye Mengde (1077-1148), nombre de cortesía Shaoyun, nació en el condado de Wuxian, Suzhou (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu). En 1097 (el cuarto año del reinado de Zhe Zong), se convirtió en Jinshi. Nació en Leiguan Zhongshushe, soltero de Hanlin, ministro del Ministerio de Asuntos Oficiales y soltero directo de Longtuge. Durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song, permaneció en el palacio de la prefectura de Shangshu Youcheng, Jiangdong Anfu y Zhizhi Jiankang. Comprometido con la defensa y la remuneración militar, abogó por tomar posiciones peligrosas para luchar contra los soldados Jin. En sus últimos años, vivió en la montaña Bian en Wuxing (ahora parte de la provincia de Zhejiang), donde hay muchas rocas extrañas. Le gustaba leer y cantar, y se hacía llamar laico Shilin. Es bueno en poesía y prosa, y bueno con las palabras. Muchas de sus primeras letras se han perdido. Después de que la dinastía Song se mudó al sur, cambiaron su estilo inicial de Huaqi y recurrieron a la simplicidad, la sencillez y el heroísmo. Fueron más sentimentales con los asuntos estatales y se convirtieron en uno de los sucesores del estilo audaz y sin restricciones. Es autor de "Jiankang Collection", "Shilin Poems" y de una colección de poemas "Shilin Ci".

Liangzhou, es decir, "Liangzhou Song", también conocida como "Nancy Clothes and Feather Clothes Song".

3. Traducción: Espero que todos los años podamos emborracharnos juntos a la luz de la luna como esta noche, y luego podamos conducir juntos un barco de vino flotando en el lago. Es una lástima que no haya un heroico tambor Jie que resuene en todo Liangzhou. El año pasado, esta noche estaba bebiendo y cantando. El canto y la risa parecían todavía resonar en mis oídos, y el paisaje del año pasado todavía estaba frente a mis ojos. No te rías porque sigo cantando como loco cuando sea viejo; llevo toda la vida luchando por la causa anti-oro. Aunque lo que he ganado son "dos templos que crecen hasta el otoño", no sirve de nada. pero creeré firmemente que algún día todavía podré ser como mis antepasados. Como Ti, dirigió a sus tropas para cruzar el río y llegar a la corriente media para hacer realidad su ambición. El sonido de la flauta resonó repentinamente en el cielo, despertándome de mi fantasía. El agua y la luz de la luna iluminaron los pabellones junto al agua.

4. Agradecimiento:

Según la investigación, se refiere al 9 al 11 de agosto en Yimao, Shaoxing, cuando el autor escribió tres poemas "Linjiang Immortal" durante tres días consecutivos. Este poema probablemente fue escrito en Bingchen, Shaoxing, es decir, 1136 (el sexto año de Shaoxing, emperador Gaozong de la dinastía Song). El autor tenía 60 años y vivía en Bianshan, Wuxing (ahora ciudad de Huzhou, provincia de Zhejiang). Los "invitados sentados" mencionados en el título se refieren a Xu Dunli, Zhang Jidao, Zhu San y otros. La nota dice: "Te pedí que fueras a pasear en bote mañana por la noche", en referencia al recorrido nocturno a la luz de la luna por el lago Taihu.

El poema comienza con una referencia al viaje del Festival del Medio Otoño del año pasado al lago Taihu: "Esta noche, todos los años, cuando estamos borrachos, charlamos y miramos el barco juntos. Él espera poder hacerlo todos los años". Puede ser lo mismo a la luz de la luna como esta noche. Borrachos, él y su esposa conducían un barco de vino flotando en el lago. Debido a que admiraba la luna en el lago, pensé en la historia del emperador Ming de la dinastía Tang que compuso "La canción de las ropas de plumas coloridas" o "Canción de Liangzhou" después de visitar el Palacio de la Luna debido al consumo excesivo de alcohol; del Jiegu, que es adecuado para expresar orgullo. Desafortunadamente, no existe ninguno de estos, lo cual es muy lamentable, por lo que dijo: "Odio el tambor de Wu Jie para vencer a Liangzhou". "Jiegu" es un tambor antiguo con dos lados y una cintura delgada. Se dice que fue introducido en las Llanuras Centrales desde una rama separada de los Xiongnu, la tribu Jie. En este momento, naturalmente pensó en la escena de beber y cantar el año pasado esta noche. El canto y la risa parecían todavía resonar en sus oídos, y el paisaje del año pasado todavía estaba frente a sus ojos. "El legado sigue ahí y el paisaje permanece por un tiempo". Es recordar el año pasado desde el frente.

Ye Mengde era un patriota que apoyaba la causa contra el oro y estaba decidido a restaurar las Llanuras Centrales. Se desempeñó dos veces como prefecto de Jiankang (ahora ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu). en el suministro del ejército, lo que fue útil para la guerra antijaponesa que se avecinaba. Ahora que es viejo y vive en Wuxing, tiene que pasar sus días emborrachándose, admirando la luna y escribiendo poemas. Sin embargo, no ha olvidado los asuntos nacionales y la realidad incompleta de Jin'ou. Por lo tanto, cuando estaba navegando en el lago Taihu en esta noche de luna, naturalmente pensé en Zu Ti, un famoso general de la dinastía Jin del Este que condujo a sus tropas a través del río y atacó la corriente del medio, jurando recuperar la tierra perdida en los Llanos Centrales.

Entonces, Xia Qian cambió su estilo de escritura para expresar su orgullo de borracho: "No te rías cuando cantes como loco cuando seas viejo, tus sienes han crecido hasta el otoño. Cuando te encuentres, debes tocar el ritmo y trazar el flujo." Les dijo a los invitados, ¿no? Se rió porque todavía cantaba como loco cuando era viejo; les recordó a los invitados que había estado luchando por la causa anti-oro toda su vida. Aunque lo que Lo que ganó fueron "dos templos para crecer hasta el otoño", lo cual no sirvió de nada, creía firmemente que "debe atacar en la corriente del medio y seguir la corriente del medio". Un día podrá liderar sus tropas. Cruzó el río como Zu Ti y llegó a la corriente del medio para realizar su gran ambición.

Sin embargo, la dura realidad le dijo que aquello era un sueño. "El sonido de la flauta fuera de las nubes me hizo mirar sorprendido a la Torre Shuiming.

"El sonido de la flauta resonó repentinamente a través de las nubes, despertándolo de su fantasía. El agua y la luz de la luna iluminaron los pabellones junto al agua.

Ye Mengde escribió una vez un libro llamado "Poesía en el bosque de piedra". ", que trataba sobre Su Shi. Aunque no estaba satisfecho con sus poemas, sus poemas fueron influenciados por Su Shi. Mao Jin lo llamó "una persona que no habla en voz baja", y la gente de la dinastía Song notó que sus poemas en sus últimos años "Puede ser más simple y simple". Todos los "héroes destacados" señalaron que sus obras tienen las características de "audacia". Después de leer este poema, ese es el caso.