La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Qué experto puede traducir inglés?

¿Qué experto puede traducir inglés?

Consejo: es mejor no traducir "intimidad" directamente al inglés según el significado, porque resultará muy vulgar en inglés.

Si tienes tiempo, lo mejor es pensar en uno que suene parecido a “intimate” y que esté bien en inglés.

Se puede traducir como "Shanghai Zhixin Network Technology Co., Ltd."

Entre ellos, intimidad puede ser Tiexing (la traducción más común) o Tixing, o Teesing, etc. Esto se puede hacer libremente.