La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - La traducción del chino antiguo es diferente de la traducción de hermanos y hermanas.

La traducción del chino antiguo es diferente de la traducción de hermanos y hermanas.

Para mis cuatro medio hermanos, uno es mi hermana, mi hermano Boxiu y mi hermano Zhonglang. Le doy menos a mi madre, por eso la amo más. Recuerda que la madre es el mundo, Boxiu es la diferencia y la hermana y Jade son ambas jóvenes. Cuando vivía en Lishe, Chang'an, el tío Gong llevó a su hermana a la ciudad para criarla. Cuando tenía más de cuatro años, fui a estudiar a Yujiazhuang. A través de la rendija de la ventana, vio a mi tío caminando desde Sungang con su hermana en brazos. El viento sopla, entrenando sus mangas. Frente al museo, llama a Zhonglang y despídete. Mi hermana inmediatamente lloró y les dijo: "¡Voy a que mi hermano pueda estudiar!" "Ambos lloraban porque tenían miedo de que el maestro no llorara. Después de irse, la mansión de Zhonglang lo llevó al pino. bosque en la montaña trasera, con la esperanza de que Minchen creciera. Desapareció y luego regresó, sin poder emitir ningún sonido durante mucho tiempo.

Explicación: Hay cuatro hermanos con mi madre. mi hermana (Zhonglang: segundo hijo) me llamó hermano porque yo era muy joven cuando mi madre falleció. Recuerdo que cuando mi madre falleció, el hermano Xiu era mayor y mi hermana y yo todavía éramos jóvenes. También se refiere a mi ciudad natal), mi tío Gong Lai trajo a mi hermana a la ciudad para criarla. Yo tenía más de cuatro años en ese momento y estaba estudiando en la escuela primaria Yujiazhuang (escuela primaria: una escuela de educación para la iluminación para niños). en la antigua China). A través del hueco de la ventana, vi a mi tío subir desde los brotes de bambú con su hermana en brazos. El viento les hizo volar la ropa (la depresión descrita aquí es más una expresión del estado de ánimo del autor. en ese momento hay un pequeño susurro del viento y del frío). Antes de llegar al auditorio de la escuela, (tío) nos pidió a mi segundo hermano (hermana) y a mí que nos despidiéramos. Mi hermana se sentó en el caballo y lloró por los dos. : "¡Me voy (con mi tío) y mis hermanos deben estudiar mucho!" "Ambos no podíamos dejar de llorar, teníamos miedo de la maestra y no nos atrevíamos a llorar". Después de que (hermana) se fue, mi segundo hermano me llevó al bosque de pinos en la montaña trasera (para ver a mi hermana irse) y vio a la gente desaparecer gradualmente de la pequeña colina. Luego no quise hablar. Mucho tiempo después de regresar (estaba de mal humor).