El texto de Ye Long tiene pinyin
Ye Ye gong៍n៍zi z ʘ៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍៍6093, Long olor Ló n s wén, y el dragón xià zhτ, se asoma a kuτ, se dirige a yúτττττττ?
Ye Yω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω es piedra, hoja, hoja, Gong, N, no F, yo, Hao Hao, Long Ló n, Y, Hao Hao, marido F, como S, Long Ló n, y uh, no F, Long Ló n,
Traducción:
A Gao le gustan mucho los dragones. Los dragones están tallados en ganchos para ropa y vasijas de vino, y dragones están tallados dentro y fuera de la casa. Le gustaban mucho los dragones. Cuando el verdadero dragón en el cielo lo supo, descendió del cielo y llegó a la residencia de Ye Gong. La cola del dragón se extendió hasta el pasillo donde había un grifo en el alféizar de la ventana.
Cuando Ye Gong vio que era un dragón real, se dio la vuelta y se escapó. Estaba tan asustado que parecía haber perdido el alma. Estaba tan asustado y sin saber qué hacer. Desde esta perspectiva, a Ye Gong realmente no le gustan los dragones. Simplemente le gustan las cosas que parecen dragones pero que no lo son.
El significado del modismo
Esta historia utiliza vívidas metáforas para satirizar a los personajes de Ye Fuxuan que no son dignos de su nombre y apariencia, y expone sus malas ideas y malos estilos reales. Es una metáfora de una persona a la que le gusta algo superficial o verbalmente, pero en realidad no le gusta o ni siquiera lo entiende. Una vez que haya un contacto real, no sólo se sentirá disgustado, sino incluso temeroso y opuesto.
A través de esta historia, debemos abandonar el mal pensamiento y el estilo de "la teoría está divorciada de la realidad" y establecer un buen pensamiento y estilo de buscar la verdad a partir de los hechos. Al mismo tiempo, también satiriza a personas que no son dignas de su nombre y son diferentes en apariencia. Pero el histórico Ye Gong no era esa persona.