La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Alguien puede ayudarme a traducir algunos nombres de platos del chino al inglés?

¿Alguien puede ayudarme a traducir algunos nombres de platos del chino al inglés?

1. Carne de cerdo tao general

2. Solomillo agridulce

3. Alitas de pollo fritas BiFengTang

p>

4. Guiso de champiñones, albaricoque y abulón

5. Ensalada del chef

6. Nuez ámbar

7. Ensalada de frutas

8. plato

9. Papilla-patata triple color

10. Flor comestible con raíz de loto

11. Carne molida con guisantes picantes

13. Carne de res con salsa de ostras

14. Estofado de pollo y castañas

Tres platos frescos (camarones, pollo, champiñones, huevos de codorniz, colza)

16. Cofre de raíz de loto con sabor a pescado

17. Loto al ajillo con filete de ternera

18. >19. Dados triples salteados

20. Maíz con piñones

21. Camarones guisados

22. Bola de camarones fritos

23. Bola de camarones empanizados

24. Bola de camarones con guisantes verdes

25.

27. Bola de gambas con anacardos

28. Pescado ardilla

29. Sopa de remolacha en baby-wok

30. p>31. Taco de cerdo y cebolla verde

32 Pastel dorado

Pastel de calabaza

34. . Bollo de pan frito

36. Tomate salteado con huevo

37. Fideos con salsa de tomate y huevo

38.

p>39. Filete de ternera con tomate y salsa de tomate en una fuente de hierro

40. Filete de ternera a la pimienta negra con salsa de pimienta negra en una fuente de hierro

41. en fuente de hierro

42. col de castañas con salsa de pollo

43. loncha de pato al horno salteada

p>

44. rapini

45. revuelto de puerros

46. sopa de cebada

Parte I He cambiado un poco el contenido. He aprendido un poco sobre la comida occidental y esto. Es la primera vez que traduzco comida china. Por favor, dame tu consejo.

Una cosa más: la estandarización de la comida china es de hecho una prioridad absoluta. Sólo espero que alguien pueda empezar a hacerlo pronto.