Nunca aprendas el prefacio de una obra en inglés.
En el mostrador de libros en idiomas extranjeros de la librería se exhiben docenas de libros de texto en inglés, como "Aceleración TOEIC", "El mejor atajo para el examen TOEFL", etc. (Nota: Los chinos traducen el TOEIC-Test of English for International Communication como "TOEIC". Es un examen de inglés para comunicación internacional y un examen obligatorio para las empresas extranjeras que contratan empleados en todo el mundo. Incluye "Listening" y "Reading". ", con un total de 200 preguntas. La puntuación total es 990 y el tiempo de prueba es 120 minutos. Desde libros sobre estudiar en el extranjero hasta libros sobre conversaciones diarias, lo abarca todo. Se puede ver que los libros en inglés son muy populares.
Sin embargo, no es fácil encontrar a alguien que domine el inglés. Aunque las palabras "se prefieren los que hablan idiomas extranjeros" aparecen con frecuencia en los anuncios de contratación de varias empresas. Hay muy pocas personas con un alto dominio del inglés. Ocasionalmente, hay personas que tienen excelentes puntajes en el TOEIC pero pueden hablar directamente en inglés. A veces, su inglés coreano suele ser decepcionante. De hecho, muchas personas ya saben que los puntajes del TOEIC no están directamente relacionados. al nivel de inglés real. Entonces, ¿por qué los coreanos estudian inglés con tanta intensidad pero todavía no pueden aprender inglés bien? ¿Insistes en completar tus estudios o es porque los cursos de enseñanza en la clase de capacitación no son buenos? no es el caso, ¿no es adecuado para hablar inglés? Obviamente, la respuesta es no
Porque, si no lo es, aprender inglés bien debería ser algo muy extraño. Si puedes hablar bien inglés, esa persona se convertirá inmediatamente en el favorito de los medios, o será invitada a ser modelo publicitario, o aparecerá en libros de texto de inglés, inglés. Conviértete en profesor de inglés en la clase de capacitación, e incluso puedes hacerlo; Ser contratado como traductor en Cheong Wa Dae (el palacio presidencial de Corea del Sur).
Es un hecho indiscutible que suele haber la mayor cantidad de estudiantes en los primeros días. quedaban menos de 1/4 de los estudiantes. Esta puede ser una de las razones por las que no puedo aprender inglés bien, pero aquellos que pueden decir estas cosas siguen siendo los que realmente quieren seguir en la escuela. , todavía no puedo mejorar mi inglés, y una vez que no voy a clase, lo olvido de inmediato, lo que hace que la gente se sienta un poco extraña.
Entonces, ¿hay algo mal? ¿Los libros de texto chinos? Se dice que todos los libros de texto son de un doctor en lingüística o de un profesor de cierta universidad de Estados Unidos. Están escritos por personas que han vivido en Estados Unidos durante mucho tiempo, así que no hay problema. Aunque hay algunos libros que no son nada decentes, si los leemos con atención, descubriremos que el autor realmente se ha esforzado mucho en ellos.
Por lo tanto, es necesario. Para que los coreanos consideren seriamente las características del aprendizaje del inglés. Como todos sabemos, la mayor parte de la educación en lenguas extranjeras que se brinda a los coreanos en las escuelas formales comienza con la lectura y la escritura, por lo que hay muchas personas que dominan la gramática. Te sorprenderá mucho su enorme vocabulario. Incluso se pueden memorizar vocabulario profesional especial, como los nombres de varias partes de la caña de pescar y las abreviaturas de varias organizaciones de las Naciones Unidas. Pero ni siquiera estas personas pueden hablar bien inglés. Es difícil decirlo. Para ser más precisos, sus habilidades para escuchar y hablar son pobres.
Hay muchos que se enorgullecen de su capacidad para organizar conferencias para Time o Newsweek. Porque los estadounidenses nunca hablan como esas revistas.
Otra característica de los coreanos es su actitud conservadora y xenófoba por excelencia hacia las lenguas extranjeras. Si alguien habla ocasionalmente inglés con pronunciación americana, inmediatamente atraerá todo tipo de burlas. Algo así como "piel de gallina" o "repugnante". Incluso dijo: "¿Comiste mantequilla esta mañana?" "¿Tu lengua está bien?".
Estas personas suelen objetar así: "De hecho, hay muy pocas veces en la vida en las que necesitas hablar inglés. Incluso cuando tienes que hacerlo en un país extranjero, puedes usar tus manos y pies para afrontarlo. Si tienes que usar el inglés para comunicarte, ¡simplemente busca un traductor!”
¿Es este realmente el caso? ¿Están realmente los coreanos expuestos a tan poco inglés? Cuando una persona es estudiante, tiene que preocuparse por el examen de inglés durante seis años y no podrá prescindir del inglés en el futuro. ¿Cómo llegué a esta conclusión?
Algunas personas dicen, ¿es tan importante la pronunciación? Siempre que lo que diga sea similar y el contenido sea sustancial, los demás lo entenderán. La persona que dijo esto ha trabajado duro. Sin embargo, el resultado de ambas proposiciones es el mismo.
Debido a una mala pronunciación, el significado expresado es completamente diferente en todas partes y depende enteramente de la paciencia del oyente para comprenderlo.
En última instancia, existe un problema fundamental con la forma en que los coreanos aprenden inglés. Centrarse principalmente en la gramática o la lectura. Por lo tanto, para aprender bien inglés, primero debes resolver este problema. Por eso, primero hay que hacer hincapié en “abrir los oídos”.
Quizás por esta razón, la mayoría de los libros de texto en inglés están equipados con cintas de audio y la mayoría de las personas aprenden escuchando. El contenido de estas cintas es aproximadamente el siguiente: primero configure una escena y luego recopile las palabras más comunes en esta escena, luego repita estas conversaciones o cambie ligeramente el contenido de las conversaciones para practicar, es decir, pida a las personas que las reciten; los estándares en diversas situaciones Contenido de la conversación.
Mientras sepamos la simple verdad de que los fragmentos de la vida son diversos, todos se darán cuenta de las limitaciones de este método de aprendizaje. Porque es imposible recopilar toda la vida en un libro de texto. Además, cuando ocurren diversas situaciones, la gente no habla en un diálogo estándar como los personajes de los libros de texto. En ese caso, la vida sería aburrida.
Los libros de texto que usan canciones pop o simplemente marcan coreano debajo del inglés no tienen ningún valor. En sentido estricto, se trata de una forma de engaño. Como las canciones pop son lenguaje poético, deben ser muy diferentes del lenguaje cotidiano. Anotar pronunciaciones en inglés en coreano es como besar el retrato de tamaño natural de una estrella, lo cual es naturalmente diferente a besar a una persona real.
Lo importante es que no puedes aprender bien inglés confiando en el método del libro de texto anterior. Los métodos enseñados por excelentes profesores en esas escuelas o clases de formación son todos iguales. La mayoría de los cursos de formación en Corea del Sur y los estudiantes que están estudiando o se han graduado pueden dar fe de este hecho.
Mi inglés es TOEIC 1 y el alemán es casi mi segunda lengua materna. El proceso es sencillo. Simplemente abandoné los métodos de aprendizaje de idiomas extranjeros que se usan comúnmente en Corea.
En definitiva, no importa el inglés, el japonés o el alemán, no todos los idiomas son objetos de “aprendizaje”. En otras palabras, nunca memorices de memoria, el lenguaje es un hábito.
A través de este libro, quiero decirles a los lectores cómo formar hábitos. Siempre que sigas este método, no importa qué idioma hables, podrás alcanzar el nivel de tu segunda lengua materna. No sólo no necesitas vivir en ese país, sino que con tan solo medio año o hasta 1 año es suficiente, y el TOEIC o TOEFL no es un problema.