La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Contrato de trabajo para médicos_Plantilla de contrato de trabajo para médicos

Contrato de trabajo para médicos_Plantilla de contrato de trabajo para médicos

Los médicos son uno de los miembros del personal más importantes de un hospital, entonces, ¿qué es un contrato de trabajo médico? El siguiente es un modelo de contrato de trabajo médico que compilé para usted.

Contrato de Trabajo Médico Muestra 1

Parte A (clínica):

Parte B (médico):

Número de DNI: Teléfono:

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", el Partido A y el Partido B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el consenso mediante consulta, firman un contrato de trabajo de la siguiente manera:

1. La Parte A La Parte B tiene una licencia comercial para pacientes ambulatorios y contrata al médico de la Parte B como médico de esta clínica.

II.Período del Contrato

1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su suscripción y tendrá una vigencia de un año (del 4 de septiembre de 2015 al 3 de septiembre de 2016).

2. Cuando expire el contrato especificado en el primer párrafo de este artículo y ambas partes A y B deseen continuar la cooperación, deberán firmar un nuevo contrato de trabajo dos semanas antes de la expiración de este contrato.

3. Puestos de trabajo

1. La Parte A contratará a la Parte B para trabajar en la clínica ambulatoria para realizar diagnósticos y tratamientos según las necesidades de la clínica y las calificaciones de la Parte B. El cargo profesional del Partido B es el de médico jefe.

2. La Parte A tiene derecho a organizar el trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades reales, y la Parte B deberá obedecer los arreglos laborales de la Parte A.

IV.Condiciones de empleo

Las condiciones de empleo de la Parte B son las siguientes,

(1) La Parte B garantiza la autenticidad de las siguientes condiciones de empleo a Parte A:

(2) La Parte B tiene una calificación médica profesional válida (certificado)

5. Horario de trabajo: La Parte A estipula el horario de trabajo de la Parte B en función de las características de la clínica. Trabajo médico. La jornada laboral diaria se organiza específicamente según las necesidades. La semana laboral es de 40 horas, con un día libre a la semana. Los feriados legales nacionales se implementan de conformidad con las leyes pertinentes.

6. Remuneración laboral

La remuneración del Partido B se basará en un sistema de salario mensual, de acuerdo con los estándares salariales estipulados por el Partido A, que es de 5.000 yuanes por mes, más las ganancias. comisiones. Los salarios se pagarán antes del día 15 del mes siguiente

7. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección de riesgos laborales

1. La Parte A establece un sistema médico de seguridad de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. leyes y reglamentos. Y notificar prontamente a la Parte B por medios eficaces. La Parte B respetará estrictamente el sistema médico de seguridad de la Parte A.

2.Ambas partes prohíben estrictamente las operaciones ilegales para prevenir accidentes durante el proceso de diagnóstico y tratamiento y reducir los riesgos laborales.

3. La Parte A preparará y mejorará las medidas de protección de seguridad necesarias para la Parte B de acuerdo con las necesidades del puesto y las normas de seguridad médica pertinentes.

4. La Parte B tiene derecho a presentar opiniones y sugerencias razonables de la gerencia sobre seguridad médica y estándares operativos de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, y la Parte A debe responderlas o adoptarlas activamente.

8. Cambio, rescisión y responsabilidad por incumplimiento del contrato

1 El contrato puede modificarse sólo después de la negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B. El contenido del contrato modificado o relevante. Las cláusulas deberán estar firmadas y selladas por ambas partes. Entrará en vigor posteriormente.

2. En el caso de que se dé alguna de las siguientes circunstancias u otros motivos, la Parte B podrá notificar a la Parte A la resolución de este contrato, pero deberá presentar una solicitud por escrito con un mes de antelación.

(1) La Parte A no paga los salarios según lo estipulado en el contrato o viola las disposiciones pertinentes de este contrato.

(2) No poder continuar trabajando en este puesto por motivos de salud física y fuerza mayor.

3. Cuando se rescinda el contrato entre las dos partes, la Parte A liquidará la remuneración laboral en función de la jornada laboral real de la Parte B.

9. Solución de conflictos laborales y otros

1. Si surge un conflicto entre la Parte A y la Parte B con motivo del cumplimiento del contrato laboral, deberá resolverse mediante negociación si; Si la negociación fracasa o no está dispuesta a negociar, la parte puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

2. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor tras la firma y el sello de ambas partes.

Parte A (sello): Firma de la Parte B:

Firma del representante legal:

Fecha de firma del contrato:

Médico de muestra contrato de trabajo 2

Unidad empleadora (en adelante, Parte A):

Empleador (en adelante, Parte B): Número de identificación:

Parte A (unidad de empleo) decide que la Parte B (empleado) es contratada para realizar un trabajo relevante. Después de consultas y consenso entre la Parte A y la Parte B, se llega al siguiente acuerdo:

1. Período de empleo:

De día, mes, día a día, año, mes, el período de empleo es de un año y el contrato puede renovarse un mes antes del vencimiento del período de empleo previa aprobación y negociación por ambas partes.

2. Beneficios, recompensas y castigos:

2. El salario mensual durante el período de empleo formal es: Yuan.

3. Teniendo en cuenta los riesgos médicos y la continuidad y estabilidad del trabajo, cada mes se descontarán 50 yuanes en concepto de depósito, que se devolverán una vez finalizado el período laboral sin objeción de ambas partes.

5. Durante el período de empleo, disfrutará de bonificaciones correspondientes a los títulos profesionales de su departamento (departamento). El monto específico será determinado por el departamento en función de su desempeño laboral y la duración del trabajo continuo. tiempo en la oficina, y será reportado a la oficina para su archivo financiero.

6. Las asignaciones por jornada y horas extras durante el período de empleo formal son las mismas que las de los empleados regulares.

7. Cualquier recompensa y castigo por contribuciones pendientes a la empresa durante el período de empleo o debido a disciplina laboral, normas y reglamentos, evaluación de calidad, etc., serán equivalentes a las recompensas y castigos estándar para los empleados. de la firma.

3. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. Proporcionar activamente a la Parte B espacio de oficina, instalaciones y suministros necesarios para realizar el trabajo, siendo el departamento de contratación específico el responsable para los arreglos.

2. Salarios en efectivo, recompensas y fondos de castigo al Partido B de manera oportuna y de acuerdo con las normas pertinentes.

3. Durante el período de empleo, si la Parte B no puede realizar el trabajo o debido a un comportamiento ilegal o accidentes médicos importantes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el empleo. A notificará a la Parte B con 15 días de anticipación y rescindirá el empleo. Los salarios y otros gastos pagaderos a la Parte B se cobrarán dentro de los 30 días siguientes. El período de aviso previo en este párrafo depende de las circunstancias específicas de departamentos especiales como propiedad e información, y no se refiere a este artículo.

4. Para trabajos técnicos relevantes, si la ley requiere los certificados de calificación correspondientes y otros certificados, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que los proporcione como referencia y, al mismo tiempo, ayude y oriente. Parte B para manejar procedimientos específicos (los médicos y técnicos son proporcionados por el departamento médico, las enfermeras por el Departamento de Enfermería, el resto del personal es asistido y guiado por la oficina).

4. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. En principio, no se permite la renuncia durante el período de empleo. Quien se proponga renunciar sin motivo deberá notificarlo a la Parte A con 30 días de antelación. avance y haga todos los arreglos necesarios Al entregar el trabajo, recibirá los salarios correspondientes y otras remuneraciones dentro de los 30 días posteriores a la entrega, pero el depósito no será reembolsado.

2. Quienes pretendan continuar empleados durante el período de prueba deberán gestionar activamente diversos procedimientos de registro y registro de cambios durante el período de empleo para facilitar el desarrollo del trabajo durante el período de empleo.

3. Respetar estrictamente las normas y reglamentos, las disciplinas laborales y los procedimientos operativos técnicos pertinentes de la Parte A, obedecer los acuerdos laborales de la Parte A y, en particular, no rechazar injustificadamente trabajos necesarios como deberes, horas extras, etc. .

4. Los empleados con el mismo horario laboral que nuestros empleados no disfrutarán de otras vacaciones excepto los feriados legales. Si existen circunstancias especiales que requieran un descanso, deberán obtener el consentimiento del jefe de departamento y proceder en consecuencia. según la normativa de nuestro hospital. Se aplica el sistema de licencias y se descuentan los salarios correspondientes según el tiempo concreto. Cualquiera que tome un descanso sin consentimiento será tratado como ausentismo dentro de los 7 días. La Parte A tiene derecho a despedir unilateralmente al empleado después de 7 días, y se deducirán el salario mensual, las bonificaciones y todos los depósitos de seguridad.

5. Los datos técnicos, registros médicos y otra información técnica de la Parte A no serán revelados a terceros, de lo contrario se deducirá el depósito y se asumirá la responsabilidad legal correspondiente.

6. La Parte B debe manejar adecuadamente la relación laboral y otras relaciones con la unidad original, y garantizar que estas relaciones no afecten su tiempo de trabajo y la calidad del trabajo en la Parte A.

7. La Parte B no se llevará a casa los materiales de trabajo de la Parte A para usarlos, ni los prestará, regalará ni transferirá a otros sin el consentimiento de la Parte A.

8. Si la Parte B causa errores médicos, disputas o incluso accidentes debido a operaciones ilegales, negligencia, falta de responsabilidad, etc., la Parte B asumirá las consecuencias correspondientes. Si es necesario, la Parte A podrá rescindir unilateralmente. el empleo y deducir el depósito de seguridad.

5. Responsabilidad por incumplimiento del contrato:

La Parte A y la Parte B implementarán estrictamente este contrato. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte que incumple será responsable del incumplimiento. del contrato de acuerdo con la normativa nacional vigente en la materia.

VI.Efectividad y terminación del contrato:

1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por la Parte A y la Parte B.

2. El contrato termina al vencimiento del período de prueba o del vencimiento del período de empleo. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato mediante negociación, deberán hacerlo dentro del mes anterior a su vencimiento. la fecha de vencimiento no se computará en el período continuo de empleo.

7. Firma de contratos y disputas:

1. Los procedimientos específicos son:

(1) El jefe del departamento presenta una solicitud de empleo y sugerencias de candidatos.

(2) El departamento médico y la oficina son reconocidos de acuerdo con las condiciones requeridas;

(3) La oficina discutirá y decidirá sobre el empleo;

(4) La Parte B presentará el certificado de graduación, la práctica Presentará una copia del certificado y la tarjeta de identificación al departamento u oficina médica;

(5) La persona a cargo del departamento específico de la Parte A y La Parte B acuerda el estándar salarial y firma para su aprobación;

(6) Firma de la oficina. Entrará en vigor después de ser sellado, y junto con copias de los diversos certificados de la Parte B, serán conservados por la Parte. Departamento de Recursos Humanos de A, y el resto se quedará con los departamentos específicos del Partido A y del Partido B cada uno.

2. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si las partes tienen disputas sobre el contenido del contrato, las partes optarán primero por resolver el asunto mediante negociación. , se podrá considerar el arbitraje por parte de una institución de arbitraje.

9. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para el responsable de la Parte A y otro para la Parte B.

Responsable del Partido A (firma):

Año, mes y día

Partido B (firma):

Año , mes y día

p>

Contrato de Trabajo Médico Modelo 3

Parte A______ Municipio (Pueblo)

Responsable: Nombre de la Parte B_____

Número de identificación __ _ _ Nivel educativo _____ Cualificaciones profesionales _____

Según el "Plan de implementación para la reforma de las clínicas rurales en la provincia de Anhui" y el "Plan de implementación para la gestión integrada de los servicios de salud rurales en el condado de Guangde" y sus "Reglas de implementación" Se estipula que después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, el Partido A contrata al Partido B para trabajar en la clínica de la aldea y firma este contrato.

1. El plazo del contrato es de dos años, desde el 1 de diciembre de 2010 al 30 de noviembre de 2012.

2. La Parte B realizará las siguientes tareas de acuerdo con los acuerdos de la Parte A:

1. Responsable del registro y notificación de enfermedades infecciosas y emergencias de salud pública

; p >

2. Ayudar en la gestión del sistema de atención de salud materna y del sistema de atención de salud infantil

3. Llevar a cabo educación sanitaria y difundir conocimientos sobre atención sanitaria a los aldeanos; 4. Participar Establecer y actualizar registros sanitarios de los agricultores y cooperar con los centros de salud municipales para dar seguimiento y registrar enfermedades crónicas no transmisibles como hipertensión, diabetes y enfermedades mentales.

5. Colaborar en la inmunización; programa para niños y ancianos Atención de la salud humana, prevención y tratamiento de enfermedades infecciosas como la tuberculosis y el SIDA, y la implementación de campañas patrióticas de salud a nivel de aldea;

6. Publicar activamente la nueva atención médica cooperativa rural. política y ayudar en la publicidad regular del reembolso y compensación de gastos médicos para los agricultores participantes;

7. Utilizar tecnología apropiada y medicamentos esenciales nacionales para proporcionar diagnóstico general y tratamiento de enfermedades comunes y frecuentes, atención primaria de enfermedades agudas. y pacientes graves, derivación oportuna y orientación para la rehabilitación familiar;

8, Otros servicios médicos y de salud básicos especificados por el departamento administrativo de salud;

9 Implementar una nueva coordinación médica ambulatoria cooperativa rural.

3. Durante el período de trabajo, la Parte B deberá cumplir con las disciplinas laborales y laborales formuladas por la Parte A, implementar estrictamente los reglamentos técnicos operativos formulados por la Parte A de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales, y garantizar la calidad del trabajo.

IV. Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de trabajo:

1. No superar la evaluación anual o la evaluación del período de empleo.

2. Ausencia del trabajo por más de 10 días hábiles seguidos o más de 20 días hábiles en total dentro de 1 año

3. Violación de las normas laborales o procedimientos operativos; , accidentes de responsabilidad o incumplimiento del deber o incumplimiento del deber, lo que resulta en consecuencias graves

4. Alterar gravemente el orden de trabajo, provocando que la Parte A y otras unidades no puedan trabajar normalmente

<; p>5. Sujeto a sanción penal o reeducación por el trabajo.

Firma del responsable de la Parte A: Firma de la Parte B

Año Mes Día Año Mes Mes