Piense en el poema del profano sobre la nieve en una noche de invierno.
Cuanto más frío hace, más fuerte es el sonido Al amanecer, por primera vez. vez, miro mi rostro envejecido en el espejo.
Al escuchar el viento que entraba por la ventana, Zhu Cong abrió la puerta y vio las montañas cubiertas de nieve.
El aire a la deriva hace que el largo callejón esté tranquilo y la escena cubierta de nieve hace que la gente se dé cuenta del espacioso ocio en el patio.
¿Cómo estás en casa? Debe estar tranquilo y la puerta de la leña aún bien cerrada.
Traducción:
El sonido del frío ya anunció el amanecer, y vi mi rostro envejecido en el espejo por primera vez. Al escuchar el viento fuera de la ventana balanceando el bambú frente a la ventana, abrí la puerta y vi la nieve en la montaña de enfrente. Flotar en el aire hace que los callejones profundos sean más tranquilos y la nieve hace que el patio sea más amplio y tranquilo. ¿Qué pasará si Hu Jushi está en casa? La puerta chai debe estar todavía apretada.
Notas:
1. Hu Jushi: Nombre desconocido. En la antigüedad, las personas que creían en el budismo pero no se convertían en monjes eran laicos, también llamados ermitaños.
2. Frío: Hay muchas noches frías.
3. Espejo transparente: espejo.
Apreciación de "Noche de invierno" - "Casa de nieve" de Hu Jushi
Las primeras seis frases de este poema describen el silencio de la casa de montaña y la tranquilidad de la escena nevada. El profundo afecto de Snow se desencadena naturalmente al pensar en sus amigos en Snow.
"Han Geng" tiene la sensación de llegar tarde para "limpiar el espejo", "limpiar el espejo y mirar la cara", escribió Zhuanxu sobre lo que vio cuando abrió la puerta. Primero describió un ruido que escuchó por la noche: "El viento sacudió los bambúes", y luego volvió a la escena que vio frente a él: "las montañas estaban cubiertas de nieve", que estaba llena de altibajos, llena de poesía y diversión. El collar continúa escribiendo sobre la nieve, desde el cielo hasta el suelo, mostrando especialmente el ocio que trae la nieve de la mañana.
Comunícate con el frío omnipresente a través de la escena nevada y prepárate para el recuerdo de Hu Jushi. Al final, la alusión de Yuan An se utiliza para describir a Hu Jushi, expresando la admiración y el recuerdo del autor por el sabio y prudente Hu Jushi de una manera imaginativa.
El pareado en medio de este poema es una frase famosa sobre la escena de nieve. La mayoría de la gente usa amentos de plumas de ganso (como Xie Daoyun) y jade roto (como Shi Naian) para escribir escenas de nieve. Wang Wei escribe sobre la nieve con pinceladas etéreas y una sensación delicada y en capas. El tema y la concepción artística de este poema tuvieron cierta influencia en las obras maestras posteriores de Wei, como "Poema a un ermitaño taoísta de la montaña Chuanjiao" y "Luto por veintidós personas en una noche de otoño".
Para ver el contenido anterior, consulte la Enciclopedia Baidu: recuerde la casa de Hu Jushi en las noches de invierno.