El "gran" problema en la traducción al inglés de la primera y segunda palabra de los estudiantes de secundaria.
Poco claro
A través
Joven
Emergencia
Kilogramos
Tenis
Banco
Comics
Catorce
Realización
Brazo
Ciudadano
Trece
Revista
Padres
Buscando
Bebida
Dorada
Normalmente
Poco claro
Ocultar
Rico
Vestido
Experto
Saltar
Dirección
Cebra
Elecciones
Juegos Olímpicos
También
millas
mentiroso
suave
privado
cambio
líneas
gabinete de leche
p>
Piano
El superior
¿Debería ser así? Tampoco conozco el vocabulario específico que se enseña en sus libros de texto de tercer grado. ¿Quizás hay algunas palabras aquí que aún no has aprendido y no puedes pronunciar los otros dos símbolos fonéticos con claridad? ¿Preguntas bienvenidas?