La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Chino de secundaria secundaria Volumen 1 (Caza de fantasmas de Ding Bo de la dinastía Song)

Chino de secundaria secundaria Volumen 1 (Caza de fantasmas de Ding Bo de la dinastía Song)

Song Dingbo atrapa fantasmas.

Objetivos docentes

1. Ser capaz de leer artículos de diferentes niveles.

2. Ser capaz de comprender con precisión el significado de algunas palabras y frases y traducirlas al idioma vernáculo.

3. Comprender el significado central de este artículo y recitar el texto completo.

Análisis de textos

1. Explicación de notaciones fonéticas:

Ru, Shu, Sui, Shu, Tubo, Mi, Cao, Zhu.

Explicación: (1) Tú: tú. (2) Engaño. (3) Tarde: lento. (4) Dashan: Muy bien. 5] Qing: Un nombre respetuoso para la gente, tú. 【6】Ligera ingravidez: sin peso en absoluto. De nuevo: dos veces tres veces. Seamos claros: totalmente. fin: fin. ⑼Cao Cao: El sonido del vadeo. ⑽ Xi: Familiar. ⑾ ⑾ ⑾: Sonido de grito. ⑿Ir: salir.

2. Contenido principal:

Gan Bao era un nativo de Cai en la dinastía Jin del Este. Cai Wei estuvo hoy en el condado de Xincai, provincia de Henan.

Este artículo se divide en tres niveles.

El primer nivel (1): Song se encontró con un fantasma por la noche, fingió ser un fantasma y caminó con el fantasma.

El segundo nivel (2): Song usó su ingenio para engañar al fantasma en el camino.

El tercer nivel (3): Song Yongyong atrapa fantasmas y los vende.

Idea central:

El artículo muestra el ingenio, la valentía y el espíritu intrépido de Song al escribir la historia del encuentro de Song con los fantasmas, la lucha contra los fantasmas y, finalmente, atraparlos y venderlos. La idea de que las personas buenas eventualmente vencerán al mal.

3. Características de escritura

Preguntas de examen

Primero mira el pinyin y completa los caracteres chinos en ().

1.¿Quién es rǔ()?

2.

3.qīng() es demasiado pesado, ¿jiāng() no es un fantasma?

4. El fantasma gritó, el sonido fue zé()zé().

5. Véndelo, no sea que cambie, tuò().

2. Traducir con precisión las siguientes frases en lengua vernácula. y explica las palabras punteadas.

1. El fantasma preguntó: "¿A dónde quieres ir?" La respuesta: "Quiero ir a Shiwan".

Deseo: Lograr:

Traducción:

2. No me culpes por ser un novato.

Xi: No:

Traducción:

3. Véndelo, no sea que cambie y vomite.

Sabiduría: Saliva:

Traducción:

Completa los espacios en blanco

2. Tonterías: "?" Por lo tanto, yo en Chong'er."

3. Una necesidad urgente cae sobre los hombros del fantasma. Sonidos de fantasmas.

Respuestas del examen

1.1 Ustedes dos. joe 3. Borrar 4. Qué, qué 5. Presentar quejas.

En segundo lugar, 1. Deseo: querer. Para: Para. El fantasma le preguntó: "¿A dónde quieres ir?" (Ding Bo) respondió: "Quiero ir a Wancheng".

2. No: No, acabo de morir y no estoy familiarizado con el agua, así que hay un sonido. No me culpes.

3. Uno: se refiere a los fantasmas. Tucao: Tucao. Simplemente véndelo, no te preocupes por presentar quejas al respecto.

En tercer lugar, omitir