La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Cómo decir chino clásico vicioso sobre madrastra

Cómo decir chino clásico vicioso sobre madrastra

1. ¿Cómo expresar la palabra "mal" en chino clásico 1? Birdman

2. El viejo es un ladrón.

3. Seis de cada diez personas te odian.

4. ¡No soy el único que se enoja y toma una siesta!

5. ¡Dan Gong vive a caballo y lee los "Poemas" y los "Libros" de Anshi!

6. Dale un baño al mono y a la corona

7. Enfado, siesta, no solo a mí,

8. encontrar a la anciana.

9. ¿Qué puedes hacer?

10Si no me hubiera quedado a follarte,

11, ¿qué sentido tiene?

12. ¿Puede la golondrina conocer la ambición del cisne?

13. Utilice no menos de dos o tres frases al comentar.

Si realmente es posible 14,

15, su número también será visible.

16 Deja ir el pasado,

17, no soy despistada, estoy muy agraviada.

18. Cang Xun, viejo ladrón, ¡te llamo príncipe!

19, eres un ratón, estás tremendamente sucio. Fuente: por favor conserve.

20. ¿Inhumano? Cuando la gente se va, se va.

21, ¿cómo estás?

22. ¿Qué puedes hacer?

23. ¡Vertical, no lo suficientemente intrigante!

24. ¿Por qué más de la mitad de los estudiantes están involucrados en el crimen?

25. Seis de cada diez personas te odian.

26. ¡No hay suficientes intrigas!

27. Lo que pasó hoy es odioso,

28. Hoy cerré los ojos y tomé una siesta.

29.¿Estás bien? (Prólogo)

30, sólo los villanos y las mujeres son difíciles de criar.

31. La sinceridad es de la madre, no de la suegra.

32 ¿Por qué más de la mitad de los estudiantes están involucrados en el caso?

33, me volvió a dar rabia.

34. Si no me quedé a follarte,

35.

36. Si es posible,

37. Utilice no menos de dos o tres frases al comentar.

38. ¡Puta heterosexual!

39. Hoy dije que cerré los ojos y me eché una siesta.

2. Ensayo chino clásico sobre la madrastra de Wang Xiang. Wang Xiang es muy humilde y cauteloso con su madrastra, la Sra. Zhu.

Tiene en casa un ciruelo que da buenos frutos. Su madrastra siempre le pidió que protegiera el árbol. Una vez, cuando Wang Xiangzheng estaba protegiendo a Li Shu, de repente comenzó a llover. Wang Xiang abrazó el árbol y lloró.

Wang Xiang solía dormir en otra cama, y ​​su madrastra fue allí sola, preparándose para matar a Wang Xiang en secreto. Justo cuando hablaba, Wang Xiang se levantó y su madrastra estaba cortando la colcha.

Después de que Wang Xiang regresó, supo que su madrastra lamentaba no haberlo matado, por lo que se arrodilló frente a su madrastra y le suplicó que lo matara. Wang Xiang finalmente conmovió a la madrastra y lo cuidó como a su propio hijo.

9. La ex madre de Wang Xiang, la Sra. Zhu/Sincerity10. (1) Especial (2) Pastel (3) acaba de alcanzarlo, resultaron ser 11. Wang Xiang dormía en otra cama y su madrastra intentó matarlo en la oscuridad. 12. Wang Xiang obedeció las órdenes de su madre y custodió el ciruelo; Wang Xiang suplicó morir para consolar a su madrastra.

Wang Xiang: Piedad filial. Madrastra: Aunque era cruel y aguda, al final aún así se conmovió.

3. El título del libro incluye el texto clásico chino "La madrastra de Wang Xiang", una breve historia sobre la piedad filial.

Extracto de "Shishuoxinyu": la madre de Wang Xiang, la señora Zhu, es muy sincera. En casa había un ciruelo que daba frutos excelentes y mi madre lo conservaba.

Cuando de repente llegaron el viento y la lluvia, Xiang abrazó el árbol y lloró. Jixiangwei duerme en otra cama y la madre camina hacia la oscuridad; Jixiangwei es privado y no hay nada.

Desde que lo devolvieron, Zhimu se arrepintió y se arrodilló para suplicar la muerte. La madre se da cuenta de que el amor es como su propio hijo. Wang Xiang es muy humilde con su madrastra, la señora Zhu.

Hay un ciruelo en casa y el fruto está a punto de madurar. La madrastra quiere que Wang Xiang lo vigile y evite que algún fruto caiga al suelo. A veces, cuando hace viento y llueve, Wang Xiang corre hacia el árbol frutal, lo abraza y llora, rogando que la fruta no se caiga.

Wang Xiang solía dormir en otra cama y su madrastra lo mató a machetazos en secreto. En ese momento, Wang Xiang se levantó y su madrastra estaba cortando la colcha.

Después de que Wang Xiang regresó, se enteró de que su madrastra lamentaba no haberlo matado, por lo que se arrodilló frente a su madrastra y le pidió que lo matara. La madrastra se sintió conmovida por Wang Xiang y lo cuidó como a su propio hijo.

No sé si es lo que buscas.

4.24 ¿Cómo traducir el texto antiguo 1 del Clásico de la Piedad Filial? El hijo de Xiaogan, Yu Shun, se mudó al cielo.

Piedad filial. Mi padre es terco, mi madre es arrogante y mi hermano menor es orgulloso.

El cultivo de Lishan lo realizan elefantes y aves. Ésa es su piedad filial.

Después de escuchar esto, el emperador Yao se casó con nueve hombres y dos mujeres, y abdicó del trono ante el mundo. Equipos de elefantes que aran en primavera están desyerbando a los pájaros uno tras otro.

Al heredar la posición de Yao Deng, Xiao movió su corazón. Shun, el legendario emperador antiguo, uno de los Cinco Emperadores, llamado Yao, Zhong Hua, nombre póstumo Yu e históricamente conocido como Yu Shun.

Según la leyenda, su padre Gusou, su madrastra y su medio hermano intentaron matarlo muchas veces: Shun prendió fuego al granero mientras reparaba el techo, y Shun saltó para escapar con dos sombreros; un pozo y fue a llenarlo con Xiangke, mientras Shun cavó un túnel y escapó. Después, Shun no estuvo celoso y aún obedeció a su padre y amaba a su hermano menor.

Su piedad filial conmovió al Emperador del Cielo. Cuando Shun aró los campos en el monte Li, los elefantes araron los campos por él y los pájaros desyerbaron los campos por él.

Cuando el emperador Yao escuchó que Shun era muy filial y capaz de manejar asuntos políticos, se casó con sus dos hijas. Después de años de observación y pruebas, Shun fue elegido como su sucesor. Después de que Shun ascendiera al trono, fue a ver a su padre, todavía respetuoso y lo convirtió en príncipe.

2. Zhou Laolaizi, un pariente de Wancai Entertainment, es el más filial, atiende a dos parientes, es extremadamente dulce y crujiente, y no tiene 70 años. A menudo usa ropa colorida y juega con el bebé.

También probó el agua, acudió a los tribunales y entretuvo a sus familiares mientras yacía en el suelo llorando como un bebé. Durante el período de primavera y otoño, Lao Laizi, un ermitaño del estado de Chu, cultivó su carácter moral al pie sur del monte Meng para evitar el caos en el mundo.

Es filial con sus padres y elige comida deliciosa para proporcionárselos. No es viejo ni siquiera a los 70 años. A menudo viste ropa colorida, toca sonajeros como un niño y hace reír a sus padres. Una vez llevé agua a mis padres, fingí caerme y fui a la escuela tirado en el suelo. El niño lloraba y los padres se reían.

Jugar y bailar son tan sencillos e inocentes como la brisa primaveral mueve la ropa colorida. Los padres se echaron a reír, con la cara llena de ruido.

3. Lu Nai es un hijo filial (tán). Mis padres son mayores, padecen enfermedades oculares y extrañan la leche de venado.

El escorpión viste piel de ciervo. Adéntrate en las montañas, entra en la manada de ciervos y consigue leche de venado para tus seres queridos. El cazador lo vio y quiso dispararle.

El picor debe hablarse con emoción y evitarse. Tan Zi, originario del período de primavera y otoño.

Mis padres son mayores y padecen enfermedades oculares y necesitan beber leche de venado para tratarse. Se fue a las montañas vistiendo una piel de ciervo, se mezcló con los ciervos y los ordeñó para sus padres.

Una vez, mientras recogía leche, el cazador vio lo que pensó que era un alce y quiso dispararle. El escorpión rápidamente levantó la piel del venado y salió, informando al cazador que el venado estaba siendo ordeñado como tratamiento médico para sus padres, evitando así el riesgo de ser asesinado accidentalmente. Extraña leche de venado y usa suéteres marrones.

Si no hablas en voz alta, volverán las flechas de las montañas. Cuatro. El pequeño chef hipopótamo viaja cientos de kilómetros y pierde arroz cada semana.

Mi familia es pobre y a menudo como en la casa de mis padres, a cien millas de distancia. Viajando hacia el sur hasta Chu, viajando en automóvil durante miles de minutos, estaba cansado de sentarme y comer bistec, pero suspiré: "Aunque quiero comer quinua, no se la puedo dar a mis padres".

Zhong Yao, Zi y Lu Ji, nativo de Lu durante el período de primavera y otoño, fue un orgulloso discípulo de Confucio. Es sencillo, valiente y muy filial. En sus primeros años, su familia era pobre y a menudo recogía vegetales silvestres para cocinar, pero regresó a casa desde cientos de kilómetros de distancia para servir a sus padres.

Después de la muerte de sus padres, se convirtió en un alto funcionario y se le ordenó ir al estado de Chu. Tenía cientos de carruajes y caballos y acumuló hasta diez mil granos. Sentado sobre esteras de brocado apiladas y comiendo un suntuoso banquete, a menudo extrañaba a sus padres y se lamentaba: "Incluso si quiero comer verduras silvestres, ¿dónde puedo conseguirlas?", elogió Confucio: "Sirves a tus padres, se puede decir que". estás vivo. ¡Era lo mejor cuando eras joven, pero los extrañarás después de que mueras!" ("Refranes de la familia de Confucio") Es mejor decir adiós que decir adiós.

Me siento honrado de estar muerto, pero todavía extraño los viejos tiempos. Cinco. Bite se refiere al dolor de Zhou Zeng, la palabra, y la madre es la más filial.

Estás en la montaña donde te pagan y además tienes invitados en casa. La madre estaba perdida, pero en lugar de devolver el ginseng, se mordía los dedos.

Me quedé desconsolado y regresé con un salario negativo. Me arrodillé y pregunté por qué. Mi madre dijo: "Tengo una visita urgente. Me morderé el dedo para que esto suceda".

Zeng Shen, un nativo de Lu durante el período de primavera y otoño, fue un orgulloso discípulo de Confucio. Lo llamaban "Zengzi" y era conocido por su piedad filial. Cuando era adolescente, mi familia era pobre y solía ir a las montañas a recoger leña.

Un día llegó una visita a casa. Mi madre estaba desconcertada y se mordió los dedos. Zeng Shen de repente se sintió angustiado. Al saber que su madre lo llamaba, regresó apresuradamente a casa cargando leña, se arrodilló y preguntó por qué.

Mi madre dijo: "De repente vino un invitado. Me mordí el dedo, esperando que regresaras". Luego, Zeng Shen recibió al invitado, mordiéndole el dedo y tratándolo cortésmente.

El erudito Zeng Shen propuso una vez el método de cultivo de "Me salvaré en tres días" ("Las Analectas de Confucio·Xue"). Se dice que sus obras incluyen clásicos confucianos como "El gran aprendizaje" y "El clásico de la piedad filial". Más tarde, los confucianos lo honraron como "Zongsheng". Los dedos de la madre sólo estaban ocupados y el niño no pudo evitar sentirse desconsolado.

Aún no es demasiado tarde para recibir un cheque de pago. 6. La madre de Lu Yishun, Zhou Min, resultó herida y perdió a su madre en sus primeros años.

El padre se casó con su madrastra y dio a luz dos hijos, que iban vestidos de algodón; celosos de la herida, tenían ropas hechas de amentos de caña. El auto de mi padre resultó dañado y su cuerpo estaba frío.

Mi padre sabía el motivo y quería ser madrastra. Shui dijo: "Una madre es tan fría como un hijo, y una madre es tan fría como tres hijos".

La madre escuchó esto y se arrepintió. Min Sun, nombre de cortesía Ziqian, era nativo de Lu en el período de primavera y otoño y discípulo de Confucio. Era conocido como Yan Yuan entre los discípulos de Confucio.

Confucio una vez lo elogió y dijo: "¡Piedad filial, Min Zikai!" ("Las Analectas·Avanzadas"). Su madre biológica murió joven y su padre se casó con una segunda esposa y dio a luz a dos hijos.

Su madrastra abusaba a menudo de él. En invierno, sus dos hermanos menores vestían ropa de invierno de algodón, pero le regalaron un "abrigo de algodón" hecho con amentos de caña. Un día, cuando mi padre salió, Minmin se estremeció de frío mientras tiraba del auto. Tiró la cuerda al suelo y su padre lo regañó y azotó. Lu Hua salió volando con una lágrima y su padre supo que Min había sido abusada.

Después de que mi padre llegó a casa, quiso divorciarse de su madrastra. Shen Min se arrodilló y le rogó a su padre que perdonara a su madrastra, diciendo: "Soy la única que tiene frío cuando dejo a mi madre. Si mi madre y yo nos divorciamos, los tres niños tendrán frío".

Mi padre se conmovió mucho y le obedeció. Después de que la madrastra se enteró, se arrepintió de su error y lo trató como a un padre.

La familia Min tiene un buen marido. ¿Por qué se queja de su madrastra? Respeta a la ex madre virtuosa y protege a los tres hijos del viento y las heladas. 7. Antes de probar la decocción, el emperador Wen de la dinastía Han, Ming Heng, el tercer hijo del emperador Gaozu, era el difunto rey.

Mi madre es la Reina Madre, y el emperador no es holgazán. Mi madre ha estado enferma con frecuencia durante los últimos tres años. Tiene los ojos cerrados y no puede desabrocharse la ropa.

La benevolencia y la piedad filial son famosas en todo el mundo. El tercer hijo del emperador Gaozu de la dinastía Han nació de la emperatriz viuda Bo.

Accedió al trono en el octavo año de la dinastía Gao (180 a.C.). En nombre de la benevolencia y la piedad filial, es famoso en todo el mundo y nunca deja de servir a su madre.

Su madre ha estado enferma durante tres años y él a menudo desaparece y se quita la ropa; le pide a su madre que le traiga sopa, pero él mismo la prueba antes de sentirse aliviado. Durante sus 24 años en el cargo, enfatizó la regla de la virtud, promovió la etiqueta y otorgó gran importancia al desarrollo de la agricultura, lo que hizo que la dinastía Han Occidental fuera estable, la población próspera y la economía reanudó el desarrollo.

5. ¿Qué artículos clásicos chinos hay sobre las madres? 1. "Las tres fortunas de la madre de Mencio", la madre de Zou y Liu Xiang en la dinastía Han, no.

Su casa está cerca del sepulcro. Cuando Mencio era joven, el vagar entre las tumbas era un asunto.

La madre de Meng dijo: "Aquí no es donde vivo". Ella simplemente se fue y abandonó esta ciudad.

Su alegría es lo que vende Jia Renxuan. La Madre Meng volvió a decir: "Este no es mi lugar".

Volviendo a Gong Xue. Su alegría es como pararse sobre un caupí y dejarlo avanzar o retroceder.

Meng Mu dijo: "Realmente puedes vivir en la casa".

Pero Mencio creció, estudió seis artes y murió en nombre de un gran erudito. El caballero dijo que la madre de Meng era buena para los cambios graduales.

2. Aquí vive un Ming Gui Youguang de "Jixiang Xuanzhi", lo cual es a la vez gratificante y triste.

Antes de eso, los patios norte y sur estaban conectados en uno.

En aquella época, los tíos y las tías ponían muchas puertas pequeñas en el interior y en el exterior, por todas las paredes. Después de la separación, los perros consideraban a las personas que vivían en el mismo patio como extraños, los invitados tenían que pasar por la cocina para comer y las gallinas dormían en el pasillo.

El patio estuvo inicialmente vallado, y posteriormente se construyó el muro y se reemplazó dos veces. Hay una anciana en la casa que una vez vivió aquí.

La anciana, criada de mi difunta abuela, la ha cuidado durante dos generaciones y su madre fue muy buena con ella. El lado oeste de la casa está conectado con la habitación interior, y mi madre solía venir aquí con frecuencia.

La anciana me decía a menudo: "Este es el lugar donde una vez estuvo tu madre". Yu agregó: "Tu hermana está llorando en mis brazos; mi madre llamó a la puerta con el dedo y dijo: '¿Tienes frío?' ¿Quieres comer algo? Respondí fuera de la sala de juntas. "

Lloré antes de terminar de hablar, y también lloré. Después de un rato, se acercó con uno y dijo: "Esto es lo que mi abuelo Taichang Gong trajo para el emperador. De ahora en adelante, tú. puede ¡Es útil! "" Bi Qu cerró la puerta con la mano y se dijo a sí mismo: "El estudio de mi familia ha sido ineficaz durante mucho tiempo, pero si mi hijo tiene éxito, ¡puede esperar! Después de un rato, tomó un elefante y dijo: "Esto Fue entregado a Corea por mi antepasado Taichang Gong Xuande. ¡Lo usarás algún día! "Mirando las ruinas, como ayer, era un trombón.

3. "Biografía · Capítulo veintiún" Fang Denghuangfu Mi, cuyo apodo era Jing cuando era joven, y era bisnieto de la dinastía Han Taiwei Song. Después de dejar a mi tío, me mudé a Xin'an.

Veinte años, no es fácil de aprender, deambulando, todavía estúpido. Después de probar la fruta, fui a la casa de tía Shiren.

El hombre de piedra dijo: "El Libro de la Piedad Filial dice: 'No es filial criar tres animales'. Ya tienes veintitantos años y todavía eres tan arrogante e ignorante como para consolarme".

Suspiró y dijo: "En el pasado, la madre de Meng se mudó tres veces para convertirse en hombre, y su bisabuelo cocinaba comida para salvar su religión. ¿Cómo puedo vivir en un vecindario donde mis creencias religiosas ¿Te faltan? ¿Cómo puedes ser tan lento? Cultiva tu carácter moral y estudia mucho ya que lo tienes, ¿qué me hace?" Lloré por esto. Estoy agradecido, por eso soy un tipo que colecciona libros con diligencia.

Viviendo en la pobreza, inclinó la cabeza y trabajó como buey, estudió las Escrituras, trabajó en la agricultura y aprendió cientos de Escrituras. Shen Jing no tiene deseos y tiene grandes aspiraciones. Hace de la escritura su profesión y se hace llamar Sr. Xuanyan.

Li Yue y elogios. Más tarde, tuve dolores reumáticos en las articulaciones y seguí dando vueltas.

4. "Biografía de la madre: madre de Wei Mang" Madre de Liu Xiang Wei Mang, hija de la familia de Wei Mengyang y esposa de Mang. Tiene tres hijos.

Su exmujer tiene cinco hijos, ninguno de los cuales ama a su madre. Todavía no me gusta conocer gente muy diferente.

La amorosa madre ordenó al tercer hijo que no comiera ni bebiera con su ex esposa, y vivieron lejos el uno del otro, pero el hijo de la ex esposa todavía no la amaba. Entonces el hijo mediano de su ex esposa ordenó la muerte de Wang Wei. Su amorosa madre estaba triste y preocupada, por lo que perdió peso y trabajó día y noche para salvar a su pecador.

Hay un dicho que dice bien. Una madre amorosa dijo: "El amor de la gente por sus madres no es perfecto. ¿Por qué son tan trabajadoras y preocupadas?". Una madre amorosa dijo: "Si una concubina es una". padre, incluso si no la ama, seguirá siendo dañina, para eliminar su daño. ¿Por qué es diferente de cada madre cuando una persona finge ser un niño? "Su padre es su huérfano y su concubina es su madrastra". ". Una madrastra es como una madre. Es imposible que una madre no ame a su hijo. ¡Se puede decir que es amable! ¡Es justo besar a alguien cercano a alguien que conoces y pretender ser alguien cercano a ti! ¡Cómo puede uno estar en el mundo sin benevolencia y rectitud! ¡Aunque él no me ama, puedo olvidar mi lealtad! "Entonces demanda.

Después de que el rey Wei Anli se enteró, Gao Qiyi dijo: "¡Una madre tan amorosa no puede salvar a su hijo! "Eso es perdonar a su hijo y regresar a su hogar. Desde entonces, los cinco hijos han estado apegados a su amorosa madre.

La amorosa madre guió a los ocho hijos a progresar con etiqueta y justicia, y cada uno de ellos se convirtió en un médico virtuoso en Wei. Es una cuestión de etiqueta. Un caballero es una madre amorosa.

Dice un poema: "La paloma muerta está en la morera, y su hijo tiene siete años. viejo. Es un caballero, de un año por fuera pero anudada por dentro. "Lo mismo ocurre con la unidad de la palabra y del corazón.

Una paloma muerta puede criar siete hijos con un solo corazón, y un caballero puede criar todas las cosas con un solo recipiente. Un corazón puede servir a cientos de reyes, pero cien corazones no pueden servir a un rey.

Esto también se llama.

Oda: La esposa de Mang Mao, madrastra de cinco hijos, amable y benevolente, crió una niña falsa. Aunque no la amo, si la beso, la madrastra definitivamente será sincera y respetuosa.

5. "Ocho ensayos" La amorosa madre de Han Fei también trata a su débil hijo, el amor no puede ser lo primero. Sin embargo, el niño débil tiene un comportamiento indirecto que le hace seguir al maestro si está gravemente enfermo, cúralo;

Si no sigues al maestro, serás castigado; si no sigues al médico, serás sospechoso de muerte. Aunque una madre amorosa es amor, salvar una vida a través de la vibración no sirve de nada, entonces alguien que salva a un niño no es amor.

La naturaleza de la madre y del niño es el amor; el poder de los ministros es la política. La madre no puede proteger el hogar con amor, pero ¿puedes tú proteger el país con amor? El que conoce al Señor sabe ser rico y poderoso para conseguir lo que quiere.

Así que estoy dispuesto a escuchar el tratamiento, que es la ley de la era próspera. Comprender sus leyes y regulaciones y revisar sus planes.

Sin problemas con la ley y sin peligro de muerte. Por tanto, quienes salvan el país no son benévolos.

Benevolencia, bondad y desprecio por la riqueza; aquellos con tendencias violentas también son tenaces y fáciles de castigar. Si eres amable, no podrás soportarlo; si tomas el dinero a la ligera, serás amable y armonioso.

Si eres decidido, odiarás tu corazón; si eres fácil de castigar, matarás a alguien accidentalmente. Si no puedes soportarlo, serás castigado más; si eres bueno, serás recompensado con más poder reactivo.

Si odias tu corazón, lo culparás; saltarás sobre él, * * * traicionarás. Por lo tanto, cuando los benevolentes están en el poder, violan ligeramente las leyes prohibidas, pero tienen suerte de admirarlas cuando la mafia está en el poder, la ley es falsa y los ministros son obedientes y la gente está descontenta;

Así tanto los benévolos como los violentos se rendirán. 6. "Biografía de la madre de Lienv·Muyi Zhuan·Zou" La madre de Zou es también la madre de Zou.

No Meng Mu. Su casa está cerca de la tumba.

Mencio era muy raro. Deambulaba entre las tumbas y tomó la iniciativa de enterrarlo. La madre de Meng dijo: "No vivo aquí".

Era en She City. Su alegría es lo que vende Jia Renxuan.

La madre de Meng volvió a decir: "Esta no es la razón por la que vivo en la casa".

Sus juegos son como caupíes en pie que avanzan y retroceden. La madre Meng dijo: "Realmente puedes vivir en mi hijo".

Vive allí. Pero Mencio creció, estudió seis artes y murió en nombre de un gran erudito.

Este caballero dijo que la madre de Meng era buena para los cambios graduales. Un poema dice: "¿Cómo puedes dárselo a alguien que todavía es un niño?". Esto también se llama.

Mencio era muy joven, pero regresó a casa tras finalizar sus estudios. La madre de Meng tuvo éxito y preguntó: "¿Dónde lo aprendiste?" Mencio dijo: "Mi propia naturaleza interrumpió su tejido con un cuchillo".

Mencio tuvo miedo y le preguntó por qué. La madre Meng dijo: "Si mi hijo deja sus estudios, dejaré de tejer. Un caballero que aprende y sobresale se convertirá en funcionario y, cuando pregunte, sabrá mucho. Cuando esté vivo, será pacífico, pero cuando está activo, está lejos del daño."

El desperdicio es inevitable hoy en día, pero también es inevitable mantenerse alejado de los desastres. ¿Por qué comer algo con resultados diferentes a los de tejer y desperdiciarlo en lugar de hacerlo? Es mejor vestir a su dueño, pero no falta comida ! Las mujeres desperdician lo que comen, y los hombres degeneran en el cultivo, serán esclavizados. p>Mencius tenía miedo, estudió mucho todo el día y aprendió de las fortalezas de los demás, convirtiéndose en un confuciano de fama mundial. El caballero dijo que la Madre Meng sabía ser madre.

Un poema dice: "¿Por qué se lo dijiste?.

6. Texto original del chino clásico Wang Xiang Después del incidente

La madre de Wang Xiang, la Sra. Zhu, fue muy sincera después. Había un ciruelo en casa que producía frutos excelentes, y mi madre lo guardó. Cuando de repente llegaron el viento y la lluvia, Xiang Xiangwei durmió en la otra cama y su madre caminó hacia la oscuridad. fue devuelto, Zhimu se arrepintió y rogó por la muerte.

Traducción

Wang Xiang trató a su madrastra, la Sra. Zhu. Fue muy cortés y cauteloso. casa que daba buenos frutos. Su madrastra siempre le pedía que protegiera el árbol. Una vez, cuando Wang Xiangzheng estaba cuidando a Li Shu, de repente comenzó a llover. Wang Xiang había estado durmiendo en otra cama y su madrastra había comenzado a llorar. Fui allí y estaba a punto de matar a Wang Xiang en secreto. Justo cuando estaba hablando, Wang Xiang se levantó y comenzó a cortar la colcha. Lamenté no haberlo matado, así que me arrodillé frente a mi madrastra y. suplicó la muerte.

Wang Xiang finalmente conmovió a la madrastra y lo cuidó como a su propio hijo.

Anotar...

①Wang Xiang: El personaje "Xiu" nació en las dinastías Wei y Jin, y era un hijo filial. Debido a que sirvió a su madrastra, ingresó a la carrera oficial a una edad temprana, y la carrera oficial era demasiado ordinaria y pacífica. 2 bueno: hermoso; muy bueno. Guardia: Guardia. Significa evitar que los pájaros del viento y la lluvia se estropeen. ③A veces.

(4) Zhuó: Mata a escondidas. Privado: orinar. Seleccionado de "Shi Shuo Xin Yu De" ⑤ Sabor: Érase una vez.

6 Cosas: Golosinas.

Introducción

El protagonista de la historia es el protagonista que "duerme sobre el hielo y pide carpas" en "Veinticuatro Piedad Filial". Wang Xiang (185-269), nativo de Langya (ahora Linyi) en la dinastía Jin Occidental, vivió en las dinastías Han, Wei y Jin Occidental. Al final de la dinastía Han del Este, vivió recluido durante veinte años y se convirtió en funcionario de la dinastía Jin como Taiwei y Taibao. Conocido por su piedad filial. Esta historia trata sobre otro incidente conmovedor entre él y su madrastra.

7. La madrastra de Qi Yi es la madre del hermano menor de Qi Yi. Cuando el rey Xuan de Qi estaba en el poder, alguien murió en el camino. El funcionario se enteró de esto y fue asesinado. Su hermano estaba al lado del hombre. Cuando los funcionarios preguntaron, el hermano mayor dijo: "Yo lo maté", y el hermano menor dijo: "No fue mi hermano, yo lo maté". Incapaz de juzgar, le dijo el funcionario al primer ministro. El Primer Ministro no pudo decidirse, así que se lo contó al Rey Xuan de Qi.

Si los matan a todos, son inocentes. Observé que su madre podía decir si su hijo era bueno o malo, preguntándole a quién dejaría morir. El Primer Ministro llamó a su madre y le preguntó: "Su hijo murió en batalla y los dos hermanos estaban dispuestos a morir el uno por el otro". Los funcionarios no podían decirlo, así que se lo dijeron al rey. El Señor es misericordioso y quiere preguntar quién quiere vivir y quién morir. "Mi madre gritó: "Mata a mi hermano". "El Primer Ministro lo aceptó y le preguntó. ¿Por qué?", ​​dijo la madre. "Mi hijo menor es hijo de mi concubina y mi hermano mayor es hijo de mi ex esposa. Cuando su padre murió, me dijo que lo tratara bien. Acepté. Ahora que me han confiado y he hecho una promesa. , ¿cómo puedo olvidarlo? ¿Qué pasa con confiar en que alguien romperá una promesa? Además, matar a mi hermano y dejarlo vivir es un abuso de confianza debido a mi egoísmo, desprecio por la justicia y engaño a los muertos.

Si no cumples tu promesa, lo harás. ¿Cómo puedo vivir en este mundo?" Después de decir eso, rompí a llorar.

El primer ministro le contó esto al rey Xuan de Qi, y el rey Xuan de Qi elogió a la madre, perdonó a todos los hermanos y consideró a la madre como una madre adoptiva.

8. Gui Yue perdió a su madre temprano - extraído de "Los dos sabios de la poesía y los fantasmas" de Gui Youguang.

Texto original:

Volviendo a Yue (1), perdió a su madre en sus primeros años, y su padre también perdió a su amor después de casarse con su segunda esposa y tener hijos. Si la familia es pobre, la madre regañará y el padre estará furioso. El Hail ③ tenía sueño y avanzaba arrastrándose. En lugar de regresar, mi madre recogía su bastón y recibía órdenes en momentos de peligro. Yue caminó al aire libre, bajó la cabeza y derramó lágrimas en secreto. La gente simpatizaba con él.

Mi padre falleció y mi madre vivía con su hijo. Cuando vendía sal en la ciudad, en secreto le preguntaba a mi hermano sobre su dieta para que fuera dulce y fresca. Después de pasar mucha hambre, la madre no pudo vivir de forma independiente. Adze Adze Adze Adze Adze Adze? Avergonzado de su madre, la siguió. Después de conseguir la comida, se la di primero a mi madre y a mi hermano, pero tenían hambre. Sirve a tu madre toda tu vida. Cuando sea vieja y esté muerta, nunca volveré a hablar de mi madrastra.

Como hijo filial, fue acogido por una familia incluida en la lista. Era modesto y de comportamiento sobresaliente. Sólo sus familiares y vecinos sabían de él, por lo que era ampliamente considerado.

Nota (1) Guiyue: nombre de una persona. 2 charla: charla sin cesar. ③Cantidad: Repetir. 4 Yi Yi: La apariencia del apego. 5 robar: a escondidas. ⑥Para: Entregado. ⑦Hambre: El hambre no traerá buenos tiempos. 8 Bienvenido: Bienvenido. Oferta, respeto. 9 Zhuo: alto.

Traducción:

Guiyue perdió a su madre en sus primeros años, y su padre se casó con una segunda esposa y dio a luz a un hijo. Desde entonces, Guiyue perdió el amor de su padre. La segunda esposa seguía diciendo que era culpa de Yue, y su padre estaba furioso y lo echó. Guiyue se preocupa repetidamente y se arrastra por el camino. Cuando llegó a casa, su madrastra volvió a golpearla con un palo, casi matándola muchas veces. Gui Shuo se quedó afuera de la puerta, temeroso de entrar a la casa. Cuando bajó la cabeza y lloró en secreto, los vecinos no se compadecieron de él. Después de la muerte de su padre, su madrastra solo vivió con su hijo biológico. Cuando regresó al mercado, vendió sal.

A menudo se reunía con sus hermanos en secreto, les preguntaba sobre la dieta de su madrastra y les daba comida dulce y deliciosa. Luego hubo una gran hambruna y la madrastra no pudo alimentarse. El hijo filial fue a recogerla con lágrimas en los ojos. La madrastra se sintió muy avergonzada y finalmente la siguió hasta Guishuo. Cuando Gui Shuo tuvo comida para comer, se la dio primero a su madrastra y a su hermano, luciendo hambriento. Estaba feliz de servir a su madrastra hasta su muerte. De vuelta en Yue, nunca dijo nada sobre su madrastra hasta que el viejo soldado falleció.

He escrito sobre los hijos filiales de la familia Gui en mi historia familiar, porque se comportaban noblemente pero tenían un estatus bajo, y sus hechos solo eran conocidos por familiares y vecinos, por lo que querían expandir su reputación.