Una breve discusión sobre la pronunciación japonesa
Muchas palabras en japonés se transliteran a partir de palabras extranjeras, incluidas inglés, español, italiano, alemán, francés, etc. Pero normalmente los leo en katakana japonés. Cabe decir que suena más a japonés, con una pronunciación sílaba a sílaba y sin retroflexión. Quizás algunas palabras se usan demasiado, ¿por qué no pronunciarlas con naturalidad?
Pero también veo dramas japoneses y no parece notar el problema que mencionaste.