La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Traducción de "El Prefacio de la Colección Lanting" frase por frase.

Traducción de "El Prefacio de la Colección Lanting" frase por frase.

La traducción del "Prefacio a la colección de Lanting" es la siguiente:

1. Texto original: Yonghe tenía nueve años, estaba en Guichou y, a principios de la primavera, reparaba cosas en Lanting en la montaña Kuaiji. . Un grupo de chicos inteligentes nunca pierden el ritmo, pero algunos son largos y salados. En el noveno año de Yonghe, a principios de marzo, las celebridades se reunieron en Lanting, condado de Shanyin, Kuaiji, para ir a la orilla del agua para eliminar desastres y buscar bendiciones. Vinieron muchas personas distinguidas y talentosas, tanto jóvenes como mayores.

2. Texto original: Aquí hay montañas, frondosos bosques y bambúes, y arroyos claros que reflejan el paisaje a izquierda y derecha. Hay montañas altas, bosques densos y bambúes altos, aguas claras y rápidos, con reflejos por todas partes. El agua se conduce al canal de circulación del pabellón y se deja que el vaso flote en el agua (para que la gente beba).

3. Texto original: Creo que el agua que fluye, sentada a su lado, aunque no es tan próspera como la orquesta de seda y bambú, sigue siendo suficiente para hablar de amor. Hoy es un día soleado, el tiempo está despejado y el sol brilla intensamente. Mirar la inmensidad del universo y la riqueza de las categorías es suficiente para ser extremadamente entretenido. Creo en Coca-Cola.

La gente se sentaba en fila junto a Qushui. Aunque no es una gran ocasión para que una orquesta toque junta, es suficiente expresar los sentimientos elegantes mientras se bebe y se escriben poemas. Ese día, hacía sol y soplaba brisa. Mirando hacia arriba, el cielo no tiene límites. Mirando hacia abajo, hay tantas cosas en el suelo que amplía tus horizontes y agota el disfrute de la vista y el oído.

4. Texto original: La apariencia de una esposa es aquella que menospreciaré durante toda mi vida. O entrelazando los brazos y entendiendo las palabras de una habitación o por encomienda, dejar ir las olas; Las personas se llevan bien y pasan la vida rápidamente. A algunas personas les gusta hablar de sus intereses y ambiciones y hablar cara a cara en el interior (con amigos); otras ponen sus sentimientos en las cosas que les gustan y viven con indulgencia y sin restricciones;

Haga un comentario agradecido

El artículo describe primero el momento, el lugar y los participantes de la reunión, de forma concisa y exhaustiva. Luego describa el entorno natural y el paisaje circundante donde se encuentra el Pabellón de las Orquídeas. El lenguaje es conciso y ordenado. Al describir un paisaje, mire el panorama general, de lejos a cerca, de cerca y de lejos, hasta el infinito. Primero escribe sobre las montañas y los ríos, luego sobre los flujos claros y turbulentos, y luego sobre las actividades de los personajes y las modalidades río abajo y la combinación de movimiento y quietud.

Luego, junto con la búsqueda natural, desde el cielo azul claro y la ligera brisa primaveral, es empujado naturalmente hacia el vasto universo y todas las cosas del mundo. La concepción artística es hermosa y elegante, y el ambiente es alegre y tranquilo. Lanting Banquet puede describirse como "cuatro bellezas, dos dificultades".