Una breve discusión sobre la pronunciación de "hit" en japonés
En Japón, da se lee mucho (universidad; en términos generales, pero:
Grande, grande, grande
Embajadores.
大禹たぃごく
Todos leen tailandés.
Otro punto es que Dalian solía leer タィレン, pero estaba influenciado por los chinos, ahora también. lea "ダィレン". Escrito por: Dalian.
El proceso de introducción de los caracteres chinos en Japón es muy largo.
Hay dos tipos de rimas, como リキリョク. un patrón determinado Lees リキ多 (fuerza: りきりょぅ) al principio de una oración, y lees リョク多 (entrada: に) al final de una oración.ク).
Sin embargo, el lenguaje es el resultado de los hábitos, la integración y la acumulación de las personas a largo plazo. Al igual que los caracteres fonéticos en chino, la pronunciación es inconsistente con los símbolos fonéticos. Por ejemplo, la pronunciación de qingqing es 青, pero el tono sí lo es. inconsistente con la palabra 青, y '京', '京' y '京' también se pronuncian como 青, pero se pronuncian como 京 en lugar de 青
Entonces, al aprender el idioma, todas las reglas tienen excepciones, ¡pero no caigas en la trampa de las reglas!