Reestructurar el inglés
El inglés es el idioma nominal y el chino (siempre parece tener cientos de miles de palabras) es el idioma hablado. En pocas palabras, el inglés tiene más sustantivos y el chino tiene más verbos. Las oraciones en inglés contienen muchos sustantivos y solo un verbo. Hay relativamente pocos sustantivos en chino, pero puede haber muchos verbos.
“¿Hay más palabras para aprender en inglés que en chino?” Esta afirmación no es del todo exacta. Generalmente decimos que se necesitan entre 3.000 y 5.000 palabras para sobrevivir y vivir en un entorno puramente inglés, pero algunos agricultores estadounidenses sólo pueden aprender 2.000 palabras en su vida. ¿Cuántos caracteres chinos conoces en nuestro país? Generalmente, un graduado universitario ganará alrededor de 3.000 o 4.000 yuanes. La clave no es el vocabulario, sino cuánto conoces y comprendes todas las frases, frases, modismos, refranes y alusiones históricas contenidas en una palabra. Cuanto más domines, más decidido estarás a aprender nuevas palabras. Eso es todo lo que puedo decir.