La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Sobre la traducción de la línea japonesa "Fate"

Sobre la traducción de la línea japonesa "Fate"

"--preguntar". Usted personalmente, en privado, personalmente.

「サーヴァント?セィバーにコぃした.

マスターInstruccionesを」

"-これよりが⼻はと* * にぁり, の はと*.

-ここに, el contrato ha terminadoはした"

Lo anterior está escrito palabra por palabra según las líneas de la versión para PS2 del juego Destiny Nova. Si sigues el orden de tu traducción y explicación, es (recuerda que es Servant, no Severant):

"——Te pregunto, ¿eres mi maestro?"

"Servant Saber, atiende la llamada.

Maestro, por favor instruye. "

"—De ahora en adelante, mi espada estará contigo y tu destino estará conmigo.

-Aquí se completa el contrato. "

El sonido grabado del juego de PS2 ha sido enviado por correo electrónico.