Dos pequeñas preguntas sobre el japonés
1の se refiere al nombre del lugar mencionado en la conversación (si hay contexto), lo que significa que todos en la conversación saben lo que dijo la otra persona. La partícula aquí no significa "en", es un pronombre.
2だった es la forma simplificada de でした o se entiende como la forma hablada. Esta es una frase declarativa, cerca de la estación. Comprar はのすぐくでした (comprar はすぐすぐだっ) ぃぃ es un adjetivo y かった es la forma simplificada del tiempo pasado del adjetivo. Si usamos el adjetivo "punto はすぐきのぃところだだ"
Espero que te pueda ayudar.