Acerca de la expresión inglesa para insomnio, ¿cuál es la diferencia entre insomnia e insomnia?
Primero, la diferencia de significado.
1. El insomnio se refiere a la incapacidad para conciliar el sueño o mantener un estado de sueño estable.
2. Insomnio se traduce al chino como: perder el sueño, que es insomnio.
En segundo lugar, objetos aplicables.
1. El insomnio se refiere a una enfermedad. Las personas que duermen mal durante mucho tiempo pueden utilizar esta palabra.
2. Las personas con insomnio y problemas de sueño de corta duración pueden utilizar esta palabra.
En tercer lugar, ejemplos concretos y comparaciones.
Por ejemplo, 1: Llevo dos años con insomnio.
Llevo dos años sufriendo de insomnio.
2. Por ejemplo: ¿Por qué? ¿perder? ¿dormir? ¿Enojado? ¿Funcionará? salir.
¿Por qué sufres de insomnio y enfado? Suceden cosas.
Datos ampliados:
Insomnio y pérdida de sueño son palabras inglesas similares para insomnio:
Despierto; falta de sueño; Eponia; del sueño; pervigilio.