La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Medidas de implementación para la educación obligatoria en la prefectura autónoma Yi de Liangshan (revisada en 2010)

Medidas de implementación para la educación obligatoria en la prefectura autónoma Yi de Liangshan (revisada en 2010)

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de proteger el derecho de los niños y adolescentes en edad escolar a recibir la educación obligatoria, asegurar la implementación de la educación obligatoria y mejorar la calidad de las personas de todos los grupos étnicos, de conformidad con la "Ley de Educación de República Popular China", "Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China", "Ley de Autonomía Étnica Regional de la República Popular China" y se formulan estas medidas basándose en la situación real de la Prefectura Autónoma Yi de Liangshan. Artículo 2 La Prefectura Autónoma Yi de Liangshan (en adelante, la Prefectura Autónoma) implementa un sistema de educación obligatoria de nueve años estipulado uniformemente por el Estado.

La educación obligatoria es una educación que todos los niños y adolescentes en edad escolar deben recibir bajo la implementación unificada del Estado. Es una empresa de bienestar público que debe ser garantizada por los gobiernos populares en todos los niveles de las autonomías. prefectura.

Se implementa la educación obligatoria, gratuita de matrícula, tasas diversas, gastos de alojamiento y libros de texto gratuitos. Los cargos arbitrarios están estrictamente prohibidos.

De acuerdo con la normativa nacional, la prefectura autónoma ha establecido un mecanismo de garantía de financiación de la educación obligatoria para garantizar la implementación del sistema de educación obligatoria y promover el desarrollo equilibrado de la educación obligatoria. Artículo 3 La educación obligatoria implementará la política educativa nacional, implementará una educación de calidad, mejorará la calidad de la educación y permitirá que los niños y adolescentes en edad escolar se desarrollen integralmente moral, intelectual y físicamente, con el fin de cultivar una sociedad. con ideales, moralidad, cultura y disciplina para sentar las bases de los constructores y sucesores socialistas. Artículo 4 Todos los niños y adolescentes en edad escolar con nacionalidad de la República Popular China en la prefectura autónoma, independientemente de su género, nacionalidad, raza, situación económica familiar, creencias religiosas, etc. , disfrutar de los mismos derechos a recibir la educación obligatoria y cumplir la obligación de recibir la educación obligatoria de conformidad con la ley. Artículo 5 La prefectura autónoma dará prioridad al desarrollo de la educación étnica, tomará medidas especiales adecuadas para las zonas étnicas, como el desarrollo de la educación en internado y la implementación de la enseñanza bilingüe, y garantizará la implementación de la educación obligatoria en las zonas étnicas.

La prefectura autónoma ha tomado medidas para garantizar que los niños en edad escolar y los adolescentes de familias pobres y personas con discapacidad reciban la educación obligatoria.

La prefectura autónoma organiza y alienta las áreas económicamente desarrolladas dentro y fuera de la prefectura para apoyar a las áreas económicamente subdesarrolladas dentro de la prefectura en la implementación de la educación obligatoria. Artículo 6 Cualquier organización social o individuo tiene derecho a denunciar y denunciar violaciones a las presentes Medidas. Artículo 7 La prefectura autónoma elogiará y recompensará a las organizaciones sociales y a las personas que hayan realizado contribuciones destacadas en la implementación de la educación obligatoria. Capítulo 2 Estudiantes Artículo 8 Todos los niños que hayan cumplido seis años serán enviados a la escuela por sus padres u otros tutores legales para recibir educación obligatoria en áreas donde no se cumplan las condiciones, los niños podrán ser pospuestos hasta los siete años;

Cualquier niño que cumpla seis años entre el 1 de septiembre y el 31 de febrero de ese año puede inscribirse en la escuela previa solicitud de sus padres u otros tutores legales. La escuela no rechazará ni cobrará tarifas adicionales. .

Si los niños en edad escolar o adolescentes necesitan posponer su inscripción o suspender la escolaridad debido a condiciones físicas, sus padres u otros tutores legales deben presentar una solicitud y obtener la aprobación del gobierno popular del municipio local o del condado ( ciudad) departamento administrativo de educación del gobierno popular. Artículo 9 Los niños y adolescentes en edad escolar están exentos de realizar los exámenes de ingreso.

A las escuelas no se les permite seleccionar estudiantes mediante exámenes, pruebas, entrevistas, etc. o de forma encubierta, y no se les permite utilizar diversos resultados de competencias, premios y certificados como base para la admisión.

Los gobiernos populares de los condados (ciudades) deben garantizar que los niños y adolescentes en edad escolar vayan a la escuela cerca de su lugar de registro familiar.

Los niños y adolescentes en edad escolar cuyos padres u otros tutores legales trabajan o viven en lugares distintos de su residencia registrada reciben educación obligatoria en el lugar donde sus padres u otros tutores legales trabajan o viven. les proporcionará igualdad de condiciones de acceso a la educación obligatoria.

El departamento administrativo de educación del gobierno popular de la prefectura autónoma formulará políticas y medidas correspondientes para garantizar que las mujeres y los niños de minorías étnicas, los huérfanos y los niños discapacitados, los hijos de trabajadores migrantes, los niños abandonados en las zonas rurales y los hijos de personal militar activo en la prefectura autónoma reciben educación obligatoria. Artículo 10 El departamento administrativo educativo del gobierno popular de la prefectura autónoma, el departamento administrativo educativo del gobierno popular del condado (ciudad) y el gobierno popular del municipio establecerán e implementarán un mecanismo de trabajo para controlar la deserción escolar para evitar que los niños y adolescentes en edad escolar abandonar la escuela y garantizar que completen la educación obligatoria.

Los departamentos administrativos de educación de los gobiernos populares de los condados (ciudades) y los gobiernos populares de los municipios organizan y supervisan la matriculación de niños y adolescentes en edad escolar para ayudar a resolver las dificultades de los niños y adolescentes en edad escolar para recibir la educación obligatoria. .

Los comités de residentes y los comités de aldea ayudan al gobierno en su trabajo e instan a los niños y adolescentes en edad escolar a ingresar a la escuela. Artículo 11 Los empleadores no contratarán a niños o adolescentes en edad escolar que deban recibir educación obligatoria.

De acuerdo con la normativa nacional pertinente, las organizaciones sociales que aprueben el reclutamiento de niños y adolescentes en edad escolar para una formación profesional en literatura, arte y deportes deben garantizar que los niños y adolescentes en edad escolar reclutados reciban la educación obligatoria. ; la autoimplementación de la educación obligatoria debe ser aprobada por el condado. Aprobado por el departamento administrativo de educación del gobierno popular (municipal).

Artículo 12 Los estudiantes que reciben educación obligatoria deberán cumplir las siguientes obligaciones:

(1) cumplir con las leyes y reglamentos;

(2) cumplir con los códigos de conducta y las normas de comportamiento de los estudiantes, respetar maestros, Desarrollar un buen carácter ideológico y moral, hábitos de comportamiento y una psicología saludable;

(3) Estudiar mucho y completar las tareas de aprendizaje prescritas;

(4) Cumplir con el sistema de gestión de la escuela . Capítulo 3 Escuelas Artículo 13 El establecimiento, cierre, cancelación o fusión de escuelas deberá estar sujeto a procedimientos de aprobación. Las escuelas primarias y las escuelas secundarias rurales serán aprobadas por el departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad); las escuelas secundarias urbanas serán presentadas por el gobierno popular del condado (ciudad) al gobierno popular de la prefectura autónoma para su aprobación.