La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Palabras recomendadas de "Paisaje de invierno" de las selecciones en prosa de Jia Pingwa

Palabras recomendadas de "Paisaje de invierno" de las selecciones en prosa de Jia Pingwa

Chen Ziang, en la Torre de la ciudad de Youzhou

Nadie puede ver la antigua sabiduría de los antiguos reyes, sólo los sabios que no pueden ver la otra vida pueden verla.

Pensé en el cielo y la tierra, sin límite, sin fin, estaba solo, ¡y las lágrimas cayeron!

[Comentarios del profesor Wang Yunxi]

"En la Torre de Youzhou" es un poema breve que expresa profundamente el sentimiento de incompetencia, soledad y aburrimiento del poeta con un lenguaje vívido y contagioso.

Chen Ziang es un erudito con talento y conocimientos políticos. Habla y se atreve a protestar. A menudo criticó las muchas deficiencias de la dinastía Wuhou, que no fueron aceptadas por Wu Zetian, y una vez fue encarcelado por "rebelarse contra el partido". Sus ambiciones políticas se vieron frustradas en lugar de realizarse.

En el primer año del largo reinado de Wu Zetian (696), Khitan Li Jingye y Sun Wanrong capturaron Yingzhou. Wu Zetian nombró a Wu Yousi para liderar el ejército para la conquista, y Chen Ziang sirvió como oficial de estado mayor en el shogunato de Wu Yousi y lo acompañó en la expedición. Wu actuó imprudentemente y careció de estrategia. Al año siguiente, la derrota era inminente. Se le pidió a Wu que enviara 10.000 personas como vanguardia para atacar al enemigo, pero Wu se negó. Más tarde, Chen Ziang volvió a hablar con Wu Jin, pero Wu Jin se negó a escuchar y, en cambio, lo degradó a sargento. El poeta sufrió repetidos reveses y vio que su ambición de servir al país estaba destrozada, por lo que subió a la Torre Jibei (es decir, la Terraza Youzhou, la actual Beijing) y escribió poemas como "En la Torre de Youzhou" y "Qiu Ji visitó la antigüedad". y presentó siete poemas de la colección del Maestro Lu".

"Antes de mí, ¿dónde están las eras pasadas? Detrás de mí, ¿dónde están las generaciones futuras?". Los antiguos aquí se refieren a los monarcas sabios de la antigüedad que eran capaces de tratar bien a los sabios. "La entrevista de Qiuji con los antiguos budistas tibetanos" y "En la torre de la ciudad de Youzhou" son obras del mismo período y su contenido puede utilizarse como referencia. Los siete poemas, la visita de Qiu Ji a la antigüedad, expresan su infinita admiración por la cortesía del rey Yan Zhao hacia Le Yi durante el Período de los Reinos Combatientes, y por la cortesía de Guo Kun y el príncipe Dan de Yan hacia Tian Guang. Pero al igual que el rey Yan Zhao, los sabios de la generación anterior ya no son visibles y es demasiado tarde para ver a los sabios de las generaciones posteriores. Cuando subí al escenario y miré desde la distancia, estaba realmente desactualizado. lo que vi fue el vasto universo, eterno e inmutable. No pude evitar sentirme sola, mi tristeza vino de esto y rompí a llorar. Este artículo utiliza un tono generoso y triste para expresar la situación frustrada y el estado de ánimo solitario y deprimido del poeta. Este tipo de tragedia a menudo fue compartida por muchas personas talentosas de la vieja sociedad y, por lo tanto, ganó gran popularidad.

Este artículo también es excelente en expresión artística. Las dos últimas oraciones miran hacia el pasado y el presente, y tomó mucho tiempo escribir la tercera oración trata sobre trepar a un edificio y mirar a lo lejos, escribir sobre el vasto espacio. En un contexto amplio, la cuarta frase describe la soledad, la soledad, la tristeza y las emociones deprimidas del poeta, que se reflejan entre sí y son particularmente conmovedoras. Al leer este poema sentiremos profundamente una atmósfera desolada y trágica. Es como si una imagen vasta y vasta de Kitanomoto apareciera frente a nosotros, y frente a esta imagen estuviera la imagen de un poeta. Era ambicioso, pero se sentía solo y triste porque no podía servir al país, por eso. Profundamente emocionado.

En cuanto a la elección de palabras, este poema está profundamente influenciado por "Chu Ci", especialmente "Farewell". Hay un dicho en "Viajes": "Sólo el infinito del cielo y la tierra me entristece porque la vida es larga y dura. No puedo oler el pasado". Esta frase ha surgido desde entonces, pero la concepción artística es aún mayor. sin límites.

Al mismo tiempo, en términos de patrones de oraciones. Utiliza sintaxis de estilo Chuci, con parámetros largos y cortos. Las dos últimas oraciones tienen cinco palabras cada una y tres pausas. La fórmula es:

Antes - no hay pueblos antiguos, después - no hay gente que venga;

Las dos últimas oraciones tienen seis palabras. cada una, Las cuatro pausas, la fórmula es:

Desaparecido - cielo y tierra - pausado, solo - triste - llorando.

Las dos primeras sílabas son urgentes. Transmite el espíritu intempestivo y deprimido del poeta; las dos últimas frases añaden una palabra en blanco ("zhi" y "er"), una pausa adicional, y las sílabas son más suaves, expresando su impotencia y su profundo suspiro. La sintaxis a lo largo del texto es desigual y los cambios de sílabas están coordinados, lo que realza el atractivo artístico.