La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Historias históricas sobre la Guerra Antijaponesa

Historias históricas sobre la Guerra Antijaponesa

Liu Qingze: Nacido en 1930 en la aldea de Daliuzhuang, ciudad de Cangzhou, provincia de Hebei.

En 1943 se unió al Octavo Ejército de Ruta y se incorporó a las fuerzas armadas tras las líneas enemigas. Demolió vías de ferrocarril y voló puentes, lo que hizo perder la cabeza a los japoneses.

Participó en más de diez batallas, incluidas la Batalla de la ciudad de Gaochuan, Botou, Xiguotou, Tieluozhuangzi y Yulongzhuang Qingshazhang.

El premio al mérito de tercera clase se otorgará una vez y el premio al mérito de segunda clase se otorgará una vez.

Discurso en el 60º Aniversario de la Victoria de la Guerra Antijaponesa: "Soy más afortunado que aquellos camaradas que sacrificaron sus vidas. He vivido una vida feliz. * * * Siempre he estado pensando en y agradecemos al partido y al país por su atención." Foto de nuestro reportero Guo Liang

Se unió a las fuerzas armadas detrás de las líneas enemigas a la edad de 13 años.

En 1939, cuando tenía 9 años, los japoneses invadieron la llanura de Jizhong, quemaron, mataron y saquearon. Cometieron numerosos delitos, cerraron tiendas, suspendieron escuelas y la gente se escondió en el Tíbet. .

Estaba en segundo grado de la escuela primaria y tuve que abandonar la escuela.

Sin embargo, el pueblo del norte de China no se dejó intimidar por las atrocidades de Japón. Bajo el liderazgo del general Lu Zhengcao, llevaron a cabo activamente la guerra de túneles y la guerra de guerrillas, asestaron un duro golpe a los invasores japoneses y desorganizaron a los demonios japoneses.

Bajo la influencia de mis tres hermanos que estaban en el Octavo Ejército de Ruta, el 2 de julio de 1943, cuando yo tenía apenas 13 años, me incorporé al Octavo Ejército de Ruta y fui incorporado a las fuerzas armadas detrás. líneas enemigas.

1944 10 Para cortar las líneas de transporte japonesas, los superiores enviaron a mi escuadrón a volar el puente del ferrocarril en la cabecera de la aldea de Sanhuzhuang.

Este río es afluente del río Amarillo, de aguas profundas y caudal rápido. Hay tres puestos de control enemigos rodeando el puente.

Para volar el puente, es necesario cruzar el río nadando en secreto. En ese momento había 11 soldados en la clase y pocos de ellos sabían nadar. Debido a sus buenas propiedades de agua, el líder del escuadrón envió a su camarada Cui Guodong a volar el puente, pero antes de llegar al puente, el enemigo lo descubrió. Las balas le llovieron y Cui Guodong murió.

Crecí junto al río y no tuve problemas para bucear durante 15 o 16 minutos. Esta tarea me fue encomendada nuevamente.

Me lancé al río con 25 kilogramos de explosivos en la mano. Era principios de invierno y nevaba ligeramente. El agua estaba tan fría como agujas que me perforaban los huesos y nadé hasta el centro del puente. Siento que ya no puedo soportarlo. Rápidamente subí al muelle, metí los explosivos dentro, encendí la mecha y nadé de regreso rápidamente. Unos minutos más tarde oí un fuerte golpe y el puente voló hacia el cielo. Estaba sano y salvo, así que mis superiores lo recordaron por mí.

Cantando alegremente | 2009-11-25 20:53:22

Después de que Peiping fuera ocupada por los invasores japoneses, el área al oeste de Beijing se convirtió en la base de operaciones de los japoneses. . Pero en el distrito de Laoba, en la orilla occidental del río Yongding (entonces parte del condado de Wanping), estaba activa una pequeña organización guerrillera, aunque en número reducido. La zona de base se encuentra en las zonas de Zhaitang y Lingshui, pero el alcance de las actividades llega a Bawu, los arrozales y las zonas de Houzhuangzi a lo largo del río Yongding.

En aquella época, las pequeñas guerrillas hicieron muchas cosas grandes.

Los miembros del equipo fueron disfrazados a Hedong para preguntar sobre los movimientos de los invasores japoneses y se pusieron en contacto con Han × y Wang × en la aldea. Al mismo tiempo, se enteraron de que Liu de la escuela primaria Bridge era del Distrito 8 y se pusieron en contacto con él.

En respuesta a la propaganda de agresión japonesa como "Buena Voluntad Japón-China" y "Esfera de Coprosperidad de la Gran Asia Oriental", las guerrillas lanzaron contrapropaganda, imprimieron materiales de propaganda para exponer el complot de invasión del enemigo y Le pidió al Sr. Liu que le ayudara a grabar las palabras. En ese momento, el maestro Liu estaba esperando en la oscuridad de la noche, bajo la tenue lámpara de aceite y bajo la cubierta de trabajos de prueba de grabado, grabando materiales promocionales.

Estos materiales de propaganda fueron retirados en secreto por los guerrilleros y distribuidos entre el pueblo.

En ese momento, los bandidos enemigos estaban construyendo búnkeres en Cocoon, y los pequeños guerrilleros también enseñaron a todos cómo luchar contra los japoneses "sin esfuerzo" e hicieron mucho trabajo de propaganda. Mientras trabajaban, los aldeanos se entretenían y la función de propaganda guerrillera se utilizaba muy bien.

También hubo muchas historias cortas sobre la Guerra Antijaponesa durante este período.

Los guerrilleros capturaron hábilmente a los oficiales diabólicos

Después de que los dos búnkeres en Cocoon Village fueron reparados, aunque había soldados fantasmas haciendo guardia día y noche, no pudieron evitar que los guerrilleros fueran protegidos por los aldeanos, moverse libremente entre Hedong y Hexi.

Los invasores japoneses pensaron que serían infalibles si estuvieran armados y tuvieran un "sistema de protección ambiental", por lo que caminaron casualmente por algunas aldeas en el lado este del río Yongding.

No sabía que en las aldeas donde el sentimiento antijaponés era alto, la gente corriente y los guerrilleros se convertían en una familia, trabajaban en el campo al mismo tiempo y aparecían con frecuencia en las calles.

Una tarde (en un gran círculo), un sargento llamado Zhu Ben y un agente llamado Bai bajaron del búnker junto al río y llegaron a la oficina.

Cuando los aldeanos lo vieron, inmediatamente informaron a los capitanes guerrilleros, el gobernador de Hong Kong y Li Ying, que estaban trabajando en Cocoon Village.

Los dos rápidamente se pusieron sus mochilas y azadones para desmalezar, se disfrazaron de agricultores y siguieron al enemigo.

Cuando el diablo y el espía caminaron hacia el "Templo Wudao" en el sur de Cocoon, el capitán del Gobernador de Hong Kong usó una pequeña pala para levantar la cintura del diablo por detrás y le pidió que levantara su manos para desarmar. El camarada Li se acercó y disparó la pistola del agente Bai.

Después de capturar a los japoneses y a los espías, fueron colocados en hogares progresistas de la aldea.

Al día siguiente, al amparo del personal de cruce del río, el enemigo fue escoltado al área de la base guerrillera de Hexi.

Dos días después, cuando los japoneses descubrieron que Kikumoto y Shiro estaban desaparecidos, enviaron tropas a varios pueblos para buscarlos. Reunieron a la gente y les preguntaron. Todos decían: "No lo sé, y no he visto a funcionarios japoneses dirigiendo al pueblo chino".

Los indefensos japoneses no tuvieron más remedio que dejarlo pasar.