Apreciación del texto original y la traducción de "Reubicación del gobierno del municipio de Yangguan en el condado de Cixian, Ezhou" por Liu Changqing
Apreciación de las residencias nostálgicas en Yangge, condado de Ci, Ezhou Alrededor del año 772 d.C. (el séptimo año de la dinastía Tang), el poeta Liu Changqing puso fin a sus más de diez años de reclusión y tomó Yuan Wailang. quien supervisó al censor e inspeccionó el salón ancestral, ya que sabía que Huai, E y Yue estaban siendo transferidos, pero aun así se quedó. El Ezhou en cuestión se encuentra en el actual condado de Sun Yicheng, provincia de Hubei, y es la sede del enviado de transferencia.
El primer dístico fue escrito a partir de la vida de un emperador. "No se han informado demasiados arrepentimientos" es un presagio general, que se utiliza principalmente para introducir la siguiente oración. "¿Te atreves a preguntar cuánto dura el camino?" En la superficie, parece estar preguntando sobre la exploración del camino de la vida. El segundo enlace es "¿Cuánto dura el camino?", que escribe sobre el paisaje visto en el Pabellón Xianyang. La frase "Los gansos salvajes de otoño viajan hasta el final" también transmite los propios sentimientos del poeta de vagar en el mar oficial durante muchos años y estar cansado del viaje. La frase “el sol se pone sobre miles de picos”, aquí “el sol se pone sobre miles de picos”, expresa la soledad del viaje, y solo se puede disfrutar del atardecer con miles de picos. Por supuesto, esta vez el poeta puede viajar y divertirse. El lector sólo puede encontrar una pista en su sensación de cansancio y soledad durante el viaje, que se revela claramente en su frase "¿Cuánto dura el camino?" En tercer lugar, pagar la "nostalgia" del título. No hay ningún contenido sobre la "antigua residencia" en el poema, lo que demuestra que este poema no trata sobre vivir solo. El poema señala brevemente que nos estamos alejando cada vez más de casa y de nuestra antigua residencia, pero sólo quiere reforzar la sensación de "lo lejos que está el camino".
Al final del recorrido, respondí al "¿Cuánto dura el camino?" del primer recorrido. Aunque el poeta habla de las dificultades de los viajes de larga distancia, los lectores pueden leer los recuerdos del poeta de sus más de diez años de carrera oficial e imaginar la melancolía y los giros y vueltas del futuro. "Atrévete a pedir direcciones" es el emotivo eje principal de este poema, en el que el poeta disuelve la ansiedad y la indignación de un intelectual íntegro que se atrevió a cometer errores en una sociedad feudal.
Liu Changqing una vez se jactó de su "Gran Muralla de las Cinco Palabras", especialmente de sus cinco leyes. Este poema utiliza un lenguaje exquisito, conciso, natural, delicado, elegante, armonioso y fluido para escribir sobre el paisaje y expresar emociones. La emoción de este poema es sincera y conmovedora, y el estilo es elegante y eufemístico. Debido a esto, en la inscripción de "Obras completas de Liu Suizhou", Lu Wengongzhao también señaló que los poemas de Liu son "sentimentales, eufemísticos, persistentes, persistentes y el sabor es cada vez más profundo".
Obras poéticas: Mudarse a Yangting, condado de Ci, Ezhou, nostalgia por los poemas locales Autor: Liu Changqing de la dinastía Tang Clasificación de la poesía: soledad, tristeza, dolor e indignación.